【관계】の例文_5
<例文>
・
이들은 앙숙
관계
지만 때때로 의견이 일치하기도 한다.
彼らは犬猿の仲だが、時々意見が一致することもある。
・
이들 그룹은 앙숙
관계
로 협력해 프로젝트를 진행하는 것이 어렵다.
彼らのグループは犬猿の仲で、協力してプロジェクトを進めることが難しい。
・
그들의 앙숙
관계
로, 무언가를 협력해서 하는 일은 드물다.
彼らは犬猿の仲で、何かを協力して行うことはまれだ。
・
그녀는 다른 여성이 그와 친한
관계
에 있는 것을 질투하고 있었다.
彼女は他の女性が彼と親しい関係にあることに嫉妬していた。
・
외도는 가족이나
관계
에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
・
러브레터는 그들의
관계
를 돈독히 하는 데 도움이 되었습니다.
ラブレターは彼らの関係を深めるのに役立ちました。
・
교류 이벤트에서는, 상대국의 국기를 게양해 우호
관계
를 나타냅니다.
交流イベントでは、相手国の国旗を掲揚して友好関係を示します。
・
관계
를 진전시키다.
関係を進展させる。交渉を進展させる
・
학창시절 선후배랑
관계
도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
・
고향 선후배
관계
이다.
故郷の先輩後輩関係だ。
・
금리의 움직임과 물가는 밀접한
관계
가 있다.
金利の動きと物価には密接な関係がある。
・
멀미의 원인은 불쾌한 냄새가
관계
되는 경우도 있습니다.
乗り物酔いの原因は不快なにおいが関係することもあります。
・
남북
관계
는 긴 안목에서 신중하게 다뤄야 한다.
南北関係は長い眼目から慎重に扱わなくてはならない。
・
각별한
관계
를 맺고 있다.
格別な関係を結んでいる。
・
사업과
관계
없는 지출은 교제비로 인정되지 않습니다.
事業と関係のない支出は交際費とは認められません。
・
수요와 공급 사이에는 밀접한
관계
가 있다.
需要と供給の間には密接な関係がある。
・
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간
관계
가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
・
판사의 판결은 당사자의 장래를 크게 좌우하며, 때로는 사람 목숨에도
관계
된다.
裁判官の判決は当事者の将来を大きく左右し、時には人命にもかかわる。
・
회사 내 인간
관계
에 신물이 나서 퇴사했다.
会社内の人間関係に嫌気がさして退社した。
・
심상치 않게 보이는 둘의
관계
에 묘한 질투를 느낀다.
尋常ではなく見える二人の関係に妙な嫉妬を感じる
・
장모와 사위는 어려운
관계
였는데 그 뒤 정말 가까운 사이가 되었다.
義母と婿は、気兼ねする関係だったが、その後本当に親しい間柄になった。
・
가족과 친족이라는 말은 모두 혈연
관계
나 혼인
관계
에 있는 사람을 의미합니다.
身内と親族という言葉は、どちらも血縁関係や婚姻関係にある人を意味します。
・
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연
관계
를 끊을 수 없습니다.친자의
관계
를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
・
그녀와 그녀의 부모 사이에는 혈연
관계
가 없는 것으로 나타났다.
彼女と彼女の両親には、血縁関係がないことがわかった。
・
혈연
관계
가 없어도 상속받을 수 있나요?
血縁関係がなくても相続できますか?
・
혈연
관계
가 없다.
血縁関係がない。
・
혈연
관계
가 있다.
血縁関係がある。
・
왕족이란 왕과 혈연
관계
가 있는 사람들입니다.
王族とは、王と血のつながりのある人々です。
・
부고 소식을 받았을 때 언제 조문할지는 친분
관계
에 달려있습니다.
訃報の知らせを受けたとき、いつ弔問するかはお付き合いの度合いによります。
・
웃음은 인간
관계
의 윤활유입니다.
笑いは人間関係の潤滑油です。
・
이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무
관계
자는 누구나 환영합니다.
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
・
저는 상대방의 나이나
관계
에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
・
경기를 지켜보던 축구
관계
자들이 술렁였다.
試合を見守ったサッカー関係者の間でどよめきが起きた。
・
생명에
관계
된 병입니다.
命にかかわる病気です。
・
사회와의
관계
를 끊고 은둔하다.
社会との関係を絶ち、隠遁する。
・
일에 관한 고민거리는 주로 임금과 인간
관계
가 있습니다.
仕事に関する悩みのタネは主に給料と人間関係があります。
・
진자의 운동 주기는 무게에
관계
없이 끈의 길이에 비례한다.
振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。
・
물질적 풍요와 정신적 풍요는 반비례
관계
에 있다.
物質的豊かさと精神的豊かさは反比例の関係にある。
・
미중
관계
는 악화일로를 걷고 있다.
米中関係は悪化の一途をたどっている。
・
관계
자가 모두 모였다.
関係者がみんな集まった。
・
정확한 사실
관계
는 좀 더 엄밀하게 평가해봐야 한다.
正確な事実関係はもう少し厳密に分析してみなければならない。
・
부부
관계
가 원만해지려면 노력이 필요합니다.
夫婦円満になるには努力が必要です。
・
부부
관계
는 원만하다고 생각해요.
夫婦関係は円満だと思います。
・
나는 대인
관계
가 원만하다.
私は対人関係が円満だ。
・
공감 능력은 대인
관계
를 잘 하기 위해서 매우 필요한 능력입니다.
思いやりは対人関係をうまく過ごすにあたっては、とても必要な能力です。
・
양국이 장기적인 안목에서 양국
관계
를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
・
지나친 배려는 인간
관계
를 악화시킵니다.
気の遣いすぎは人間関係を悪化させます。
・
한일
관계
는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。
・
구약성서의 창세기는 신과 인간의
관계
를 신화적 표현으로 보여주고 있다.
旧約聖書の創世記は、神と人のかかわりを神話的表現で示している。
・
단어의 의미를 그 전후
관계
에서 추측한다.
単語の意味をその前後関係から推測する。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
5
/11)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ