【관계】の例文_8

<例文>
그녀와는 애증의 관계이다.
彼女は愛憎の関係だ。
경멸하는 행위는 좋은 관계를 해칠 수 있습니다.
軽蔑する行為は、良好な関係を損なう可能性があります。
경멸하는 감정은 장기적인 관계에 악영향을 미칩니다.
軽蔑する感情は、長期的な関係に悪影響を与えます。
경멸하는 태도는 인간관계를 악화시킵니다.
軽蔑する態度は人間関係を悪化させます。
동맹국과의 협력 관계를 소중히 하고 있습니다.
同盟国との協力関係を大切にしています。
동맹국과의 관계가 강화되기를 기대하고 있습니다.
同盟国との連携を強化するための施策を講じています。
위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다.
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。
동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。
실내악 멤버들과 좋은 관계를 맺고 있습니다.
室内楽のメンバーと良い関係を築いています。
삼중주 멤버들과 좋은 관계를 맺고 있습니다.
三重奏のメンバーと良い関係を築いています。
케어를 통해 신뢰관계가 구축됩니다.
ケアを通じて信頼関係が築かれます。
업자와 부적절한 관계가 있었다.
業者と不適切な関係があった。
원활한 인간관계를 쌓다.
円滑な人間関係を築く。
이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다.
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。
그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다.
その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。
그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다.
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。
관계를 진전시키다.
関係を進展させる。
열애설이 확산되는 가운데 두 사람의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が広まる中、二人の関係が注目されています。
열애설이 화제가 되면서 이들의 관계가 주목받고 있습니다.
熱愛説が話題となり、彼らの関係が注目されています。
조사를 통해 사실관계를 규명하겠습니다.
調査を通じて、事実関係を究明いたします。
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다.
全容が判明次第、関係者に通知します。
반항기 자녀와 대화를 통해 신뢰관계를 쌓는 것이 중요합니다.
反抗期の子どもと対話を通じて、信頼関係を築くことが大切です。
선교사가 지역 사람들과 신뢰 관계를 쌓았습니다.
宣教師が地域の人々と信頼関係を築きました。
대표단은 우호 관계를 구축하기 위해 방문했다.
代表団は友好関係を築くために訪問した。
모자지간의 관계가 나날이 깊어지고 있다.
母子の間の関係が日々深まっている。
부자지간에 신뢰관계를 쌓는 것이 중요하다.
父子の間で信頼関係を築くことが大切だ。
부자지간 관계가 더욱 돈독해진 순간이다.
父子の間の関係がより深まった瞬間だ。
궤변을 사용하면 상대와의 신뢰관계가 무너진다.
詭弁を使うと、相手との信頼関係が崩れる。
외동이어서 부모님과의 관계가 깊다.
一人っ子なので、両親との関係が深い。
섹스리스는 통상 부부가 월 1회 이하의 성관계를 6개월 이상 지속했을 때를 의미한다.
セックスレスは通常、夫婦が月1回以下の性的関係を6ヶ月以上持続したときを意味する。
적의가 커지고 관계가 악화되었습니다.
敵意が募り、関係が悪化しました。
요인의 동정이 외교 관계에 영향을 주기도 합니다.
要人の動静が、外交関係に影響を与えることもあります。
애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다.
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。
수직선을 이용하여 수평선과의 관계를 이해한다.
垂直線を利用して、水平線との関係を理解する。
수직선에서 음수와 양수의 위치 관계를 이해한다.
数直線における負の数と正の数の位置関係を理解する。
가공 무역 거래처와 신뢰 관계를 구축한다.
加工貿易の取引先と信頼関係を築く。
대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다.
大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。
대사가 국제적인 관계를 강화하고 있다.
大使が国際的な関係を強化している。
대사는 외교관계의 조정자다.
大使は外交関係の調整役だ。
도벽이 있다는 것을 알고 그녀는 그와의 관계를 거절했다.
盗み癖があると知って、彼女は彼との関係を断った。
오해가 관계를 방해한다.
誤解が関係を妨げる。
긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다.
長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが夫婦のセックスを妨害する。
그들은 이혼 위기를 극복하고 부부 관계를 복원했다.
彼らは離婚の危機を乗り越えて夫婦関係を修復した。
파경의 영향으로 그는 인간관계에 소심해졌습니다.
破局の影響で、彼は人間関係に臆病になりました。
그 대화는 우리의 관계를 개선했습니다.
その会話は私たちの関係を改善しました。
왕족이란 왕과 혈연관계가 있는 사람들입니다.
王族とは、王と血のつながりのある人々です。
후궁의 여인들은 황제의 자녀들과 깊은 관계를 맺고 있었다.
後宮の女性たちは、皇帝の子供たちと深い関係を持っていた。
세계사 연구가 현대의 국제관계를 이해하는 데 도움이 된다.
世界史の研究が、現代の国際関係を理解する手助けとなる。
역사적으로 종주국과 그 식민지의 관계는 복잡했다.
歴史的に見て、宗主国とその植民地の関係は複雑だった。
연령대에 관계없이 누구나 참여할 수 있습니다.
年齢層に関係なく、誰もが参加できます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ