【관계】の例文_6
<例文>
・
신뢰
관계
를 돈독히 하다.
信頼関係を深める。
・
그는 새로운
관계
를 구축하기 위한 방법을 모색하고 있다.
彼は新しい関係を築くための方法を模索している。
・
개업식에서
관계
자분들께 감사의 마음을 전했습니다.
開業式では、関係者の方々に感謝の気持ちを伝えました。
・
교사와 학생의 신뢰
관계
가 중요합니다.
教師と生徒の信頼関係が大切です。
・
사장님과 신뢰
관계
를 쌓고 싶습니다.
社長との信頼関係を築きたいです。
・
안타깝게도 예산
관계
로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で実施できません。
・
공사
관계
자는 모두 안전 대책을 철저히 하고 있습니다.
工事関係者は全員、安全対策を徹底しています。
・
공사
관계
자 이외는 출입 금지입니다.
工事関係者以外は立ち入り禁止です。
・
다년간 신뢰
관계
를 쌓아 왔습니다.
多年間の信頼関係を築いてきました。
・
의심이 생기면 신뢰
관계
가 흔들립니다.
疑いが生じると、信頼関係が揺らぎます。
・
의심하지 않고 믿을 수 있는
관계
가 이상적입니다.
疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。
・
대원들 간의 신뢰
관계
가 중요합니다.
隊員同士の信頼関係が重要です。
・
러브레터는 그들의
관계
를 돈독히 하는 데 도움이 되었습니다.
ラブレターは彼らの関係を深めるのに役立ちました。
・
풋사랑이 두 사람의
관계
를 조금씩 바꿔갔습니다.
淡い恋が二人の関係を少しずつ変えていきました。
・
입맞춤하여 두 사람의
관계
는 한층 더 깊어졌습니다.
口づけすることで、二人の関係は一層深まりました。
・
그의 애정 공세로 인해 두 사람의
관계
는 깊어져 갔습니다.
彼は猛アタックを続け、彼女との距離を縮めました。
・
면티는 계절에
관계
없이 편리합니다.
綿のTシャツは、季節を問わず重宝します。
・
인간
관계
구축은 한술 밥에 배부르랴라는 것을 이해하고 시간을 들여 신뢰를 쌓았다.
人間関係の構築は一口の飯で腹が膨れるものかと理解し、時間をかけて信頼を築いた。
・
개체의 DNA를 분석함으로써 계통
관계
가 밝혀집니다.
個体のDNAを分析することで、系統関係が明らかになります。
・
제멋대로 굴면 주위와의
관계
가 나빠질 수 있습니다.
わがままを言うと、周囲との関係が悪くなることがあります。
・
그는 나이에
관계
없이 매우 활동적입니다.
彼は年齢に関わらず非常に活動的です。
・
거래처와 신뢰
관계
를 쌓기 위해 노력하겠습니다.
取引先との信頼関係を築くため努力します。
・
거래처와의
관계
를 장기적으로 구축하고 싶습니다.
取引先との関係を長期的に築いていきたいです。
・
거래처와의
관계
를 중요하게 생각하고 있습니다.
取引先との関係を大切にしています。
・
추잡한 소문이 퍼지면 인간
관계
가 무너질 수 있습니다.
汚らわしい噂が広がると、人間関係が崩れることがあります。
・
추잡한 소문이 퍼지면 인간
관계
에 균열이 생길 수 있습니다.
みだらな行為は、他人に対しても失礼です。
・
교도관과의 신뢰
관계
가 죄수의 갱생에 도움이 됩니다.
矯導官との信頼関係が、囚人の更生に役立ちます。
・
이적료가 클럽 간의
관계
에 영향을 줄 수도 있습니다.
移籍金がクラブ間での関係に影響することもあります。
・
줌바는 연령에
관계
없이 즐길 수 있는 운동입니다.
ズンバは年齢を問わず楽しめるエクササイズです。
・
크로스컨트리는 연령에
관계
없이 즐길 수 있습니다.
クロスカントリーは年齢を問わず楽しめます。
・
승마는 계절에
관계
없이 즐길 수 있습니다.
乗馬は季節を問わず楽しめます。
・
승마는 말과의 신뢰
관계
가 중요합니다.
乗馬は馬との信頼関係が大切です。
・
컬링 경기는 선수 간의 신뢰
관계
가 중요합니다.
カーリングの試合では選手同士の信頼関係が重要です。
・
지위나 직책으로 부하를 업신여기는 것은, 양호한 직장
관계
를 해칩니다.
地位や役職で部下を見下すのは、良好な職場関係を損ないます。
・
회사에 있어 경비와 세금은 매우 밀접한
관계
가 있습니다.
会社にとって経費と税金はとても密接な関係にあります。
・
본심을 전함으로써
관계
가 깊어집니다.
本音を伝えることで、関係が深まります。
・
속마음으로 이야기하는 것은 신뢰
관계
를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
・
이들의
관계
는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다.
彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。
・
삼각
관계
가 계속되면 스트레스가 쌓입니다.
三角関係が続くと、ストレスがたまります。
・
삼각
관계
가 해소되기를 바랍니다.
三角関係が解消されることを願っています。
・
그는 삼각
관계
를 청산하기 위한 결단을 내렸습니다.
彼は三角関係を清算するための決断をしました。
・
그녀는 삼각
관계
에 휘말린 것을 후회하고 있습니다.
彼女は三角関係に巻き込まれたことを後悔しています。
・
삼각
관계
가 친구 사이의
관계
를 위태롭게 하고 있어요.
三角関係が友人同士の関係を危うくしています。
・
삼각
관계
는 우정에도 균열을 낳을 수 있습니다.
三角関係は友情にも亀裂を生むことがあります。
・
그는 삼각
관계
를 끝낼 결심을 했어요.
彼は三角関係を終わらせる決心をしました。
・
그녀는 삼각
관계
에 지쳐 있습니다.
彼女は三角関係に疲れ果てています。
・
그녀는 삼각
관계
의 중심에 서 있습니다.
彼女は三角関係の中心に立たされています。
・
삼각
관계
를 해소하기 위해 대화를 가졌습니다.
三角関係を解消するために話し合いを持ちました。
・
그는 삼각
관계
에 휘말리고 말았습니다.
彼は三角関係に巻き込まれてしまいました。
・
그녀는 삼각
관계
로 고민하고 있는 것 같아요.
彼女は三角関係に悩んでいるようです。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ