![]() |
・ | 할아버지는 자신의 증손녀가 너무 귀여워서 어쩔 줄을 몰라요. |
祖父は自分のひ孫がとても可愛くて仕方がありません。 | |
・ | 애교가 있어서 정말 귀여워요. |
愛嬌があってとても可愛いです。 | |
・ | 그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요. |
彼女は愛嬌があって、とても可愛いです。 | |
・ | 어벙하지만 그 점이 귀엽다. |
間が抜けているけど、そこがかわいらしい。 | |
・ | 울상을 짓고 있는 얼굴이 귀여웠다. |
泣きべそをかいている顔が可愛かった。 | |
・ | 그녀의 덜렁대는 성격이 가끔 귀엽다고 느끼지만, 주의가 필요하다. |
彼女のそそっかしい性格が時々可愛いと感じるけれど、注意が必要だ。 | |
・ | 수줍음을 타며 이야기하는 그는 정말 귀여웠다. |
はにかみながら話す彼は、とても可愛かった。 | |
・ | 수줍음을 타며 웃고 있는 그의 모습이 귀엽다. |
はにかんで笑っている彼の姿が可愛い。 | |
・ | 그가 응석 부리는 모습이 귀엽다. |
彼の甘える姿が可愛らしい。 | |
・ | 그녀의 맨얼굴은 매우 귀엽다. |
彼女の素顔はとてもかわいらしい。 | |
・ | 남자 친구에게 맨얼굴이 더 귀엽다고 들었어요. |
彼氏に、すっぴんの方が可愛いと言われました。 | |
・ | 곰돌이 인형은 눈이 동그랗고 귀엽다. |
クマちゃんのぬいぐるみは、目がクリクリしていてかわいい。 | |
・ | 곰돌이는 귀여운 얼굴을 하고 있다. |
クマちゃんはかわいらしい顔をしている。 | |
・ | 해달을 처음 봤을 때, 그 귀여움에 놀랐습니다. |
ラッコを初めて見たとき、そのかわいさに驚きました。 | |
・ | 수족관에서 귀여운 해달을 봤어요. |
水族館でかわいいラッコを見ました。 | |
・ | 어린애의 말투와 표현법이 귀여웠다. |
子供の言い方と表現法が可愛かった。 | |
・ | 나에게는 귀엽고 예쁜 딸이었습니다 |
私にはとてもかわいい娘でした。 | |
・ | 귀여미의 웃는 모습을 보면 피로가 풀리는 기분이 듭니다. |
可愛い子の笑顔を見ると、疲れが取れるような気がします。 | |
・ | 그 귀여미는 엄마를 닮았습니다. |
その可愛い子はお母さんに似ています。 | |
・ | 캔 디자인이 귀엽다. |
缶のデザインがかわいい。 | |
・ | 우리 막내 손녀가 가장 귀엽다. |
私の一番下の孫娘がいちばん可愛い。 | |
・ | 앳된 모습이 참 귀여워요. |
若々しい姿がとても可愛いです。 | |
・ | 그녀의 "뿌잉뿌잉"은 정말 귀여웠어요. |
彼女の「뿌잉뿌잉」はとても可愛かったです。 | |
・ | 그녀는 귀엽게 "뿌잉뿌잉"하며 모두의 관심을 끌었습니다. |
彼女はかわいく「プインプイン」としながら、みんなの注目を集めました。 | |
・ | 놀래기는 외모가 귀여운 생선입니다. |
べらは見た目が可愛らしい魚です。 | |
・ | 쏨뱅이는 작고 귀여운 생선입니다. |
カサゴは小さくてかわいい魚です。 | |
・ | 이 짤 너무 귀여워서 짤줍 안 할 수 없었어요. |
この画像、かわいすぎて拾わずにはいられませんでした。 | |
・ | 인증샷이 너무 귀여워요. |
証拠写真がとても可愛いです。 | |
・ | 초식남이 다른 사람들과 대화하는 걸 보면 참 귀엽다. |
草食男子が他の人と話しているのを見ると、すごく可愛い。 | |
・ | 펭수는 너무 귀여워서 볼 때마다 웃게 돼. |
ペンスは本当に可愛くて、見るたびに笑顔になる。 | |
・ | 펭수는 정말 유머스럽고 귀여워. |
ペンスは本当にユーモアがあって可愛い。 | |
・ | 얼빵한 모습이 귀엽다고 친구들이 말했다. |
間抜けな姿が可愛いと友達に言われた。 | |
・ | 저 훈남 너무 귀여워 보여. |
あの癒し系男子とても可愛く見える。 | |
・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
・ | 이 일기장은 디자인이 귀엽네요. |
この日記帳はデザインが可愛いですね。 | |
・ | 혓바닥을 내고 핥는 행동이 귀여워요. |
ベロを出して舐める仕草がかわいらしいです。 | |
・ | 선물 가게에서 귀여운 기념품을 구입했어요. |
土産店で可愛いお土産を購入しました。 | |
・ | 노점에서 발견한 수제 액세서리가 귀여웠다. |
露店で見つけた手作りアクセサリーが可愛かった。 | |
・ | 거위의 걸음걸이가 귀엽다. |
ガチョウの歩き方がかわいい。 | |
・ | 민들레 꽃잎은 작고 귀여워요. |
たんぽぽの花びらは小さくてかわいいです。 | |
・ | 말괄량이 모습이 귀여워 죽겠어요. |
おてんばな姿が可愛くてたまりません。 | |
・ | 꼬마들의 귀여운 목소리가 들려요. |
ちびっ子たちのかわいい声が聞こえます。 | |
・ | 꼬마의 웃는 모습이 귀여워요. |
ちびっ子の笑顔が可愛いです。 | |
・ | 귀여운 꼬마가 엄마하고 버스에 올랐다. |
かわいい子供がお母さんとバスに乗った。 | |
・ | 가구점에서 싸고 귀여운 의자를 발견했어요. |
家具屋で安くて可愛い椅子を見つけました。 | |
・ | 설치류 중에서도 기니피그가 귀엽습니다. |
げっ歯類の中でもモルモットが可愛いです。 | |
・ | 이 수영복은 디자인이 너무 귀여워요. |
この水着はデザインがとても可愛いです。 | |
・ | 후드티 디자인이 너무 귀여워요. |
パーカーのデザインがとても可愛いです。 | |
・ | 소금쟁이가 수면을 뛰어오르는 모습은 매우 귀엽습니다. |
アメンボが水面を飛び跳ねる様子は、とても可愛いです。 | |
・ | 베짱이가 날고 있는 모습이 너무 귀여워요. |
キリギリスが飛んでいる姿がとてもかわいいです。 |