![]() |
・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
・ | 건설업 근로자는 안전한 작업 환경을 확보하기 위해 엄격한 규칙을 따릅니다. |
建設業の労働者は、安全な作業環境を確保するために厳しい規則に従います。 | |
・ | 학교는 학생의 행동을 통제하기 위한 규칙을 실시했습니다. |
学校は生徒の行動を統制するための規則を実施しました。 | |
・ | 그들은 토론 규칙에 따라 논의합니다. |
彼らはディベートの規則に従って議論します。 | |
・ | 일본의 비즈니스는 규칙과 원칙을 중시한다. |
日本のビジネスは規則と原則を重視する。 | |
・ | 직장 규칙을 위반하여 급여가 삭감되었다. |
職場の規則に違反したため、給与が減給された。 | |
・ | 감찰관은 시설의 규칙 준수를 엄밀히 체크했다. |
監察官は施設の規則遵守を厳密にチェックした。 | |
・ | 감찰은 시설의 규칙 준수를 감독했다. |
監察は施設の規則順守を監督した。 | |
・ | 대회 규칙에 따라 행동합니다. |
大会のルールに従って振る舞います。 | |
・ | 규칙을 따르지 않으면 계약이 무효가 될 수 있습니다. |
規則に従わないと、契約が無効になる可能性があります。 | |
・ | 규칙에 따라 경기에 참가합니다. |
ルールに従って競技に参加します。 | |
・ | 교통 규칙에 따라 안전하게 운전합시다. |
交通規則に従って安全に運転しましょう。 | |
・ | 학교 규칙을 따르는 것은 중요합니다. |
学校の規則に従うことは重要です。 | |
・ | 이 새로운 규칙은 1월 1일 이후에 발효될 것이다. |
この新しい規則は1月1日以降有効になる。 | |
・ | 규칙에 따라 행동해 주세요. |
規則に従って行動してください。 | |
・ | 규칙에 의해서 처리합니다. |
規則によって処理します。 | |
・ | 그녀는 새로운 규칙을 나에게 설명해 주었다. |
彼女は新しい規則を私に説明してくれた。 | |
・ | 규칙을 어기다. |
規則を破る。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 규칙을 지키다. |
規則を守る。 | |
・ | 그의 행동은 규칙으로 제한되어 있어요. |
彼の行動は規則で制限されています。 | |
・ | 규칙을 따르다. |
規則を従う。 | |
・ | 새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다. |
新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。 | |
・ | 통일된 규칙이 마련되어 그에 따라 행동하였다. |
統一されたルールが設けられ、それに基づいて行動した。 | |
・ | 바둑의 규칙은 단순하지만 전략은 매우 복잡하다. |
囲碁のルールは単純だが、戦略は非常に複雑である。 | |
・ | 이 규칙은 전원에게 적용됩니다. |
このルールは全員に適用されます。 | |
・ | 뱃살을 줄이기 위해서는 규칙적인 생활 습관이 중요합니다. |
お腹の肉を減らすためには、規則正しい生活習慣が重要です。 | |
・ | 경찰은 추격 중에 교통 규칙을 무시해서라도 범인을 잡으려 하고 있다. |
警察は追撃中に交通ルールを無視してでも犯人を捕まえようとしている。 | |
・ | 그는 도덕적 원칙에 어긋나는 행동을 해도 다른 사람에게는 엄격한 규칙을 부과하는 이중 잣대를 갖고 있다. |
彼は道徳的な原則に反する行動をしても、他人には厳しいルールを課すダブルスタンダードを持っている。 | |
・ | 교통 규칙은 꼭 지켜야 합니다. |
交通規則は必ず守らなければなりません。 | |
・ | 이 단체의 규칙은 융통성이 없다. |
この団体の規則は融通が利かない。 | |
・ | 규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 | |
・ | 군대 규칙은 상명하복이 기본이다 |
軍隊のルールは上命下服が基本となっている | |
・ | 국가가 정한 규칙을 지키면 합법적인 절세입니다. |
国が定めたルールを守っていれば合法的な節税です。 | |
・ | 진자는 매우 규칙적으로 흔들린다. |
振り子は非常に規則正しく振れる。 | |
・ | 규칙이 이렇게 까다로운 줄 몰랐어요. |
規則がこんなに気難しいとは思わなかったです。 | |
・ | 우리 학교 기숙사는 규칙이 엄하다. |
私たちの寄宿舎は規則が厳格だ。 | |
・ | 규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다. |
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。 | |
・ | 현대인이 당뇨병에 많이 걸리는 이유는 불규칙한 식습관이나 턱없이 부족한 운동을 들 수 있다. |
現代人が糖尿病に多くかかる理由は、不規則な食習慣や極端に足りない運動をあげることができる。 | |
・ | 이 학교는 규칙에 의하여 모든 것을 처리한다. |
この学校は規則に基づいてすべてを処理する。 | |
・ | 터키 사람들의 생활은 이슬람의 가르침에 기초해 매우 규칙적이다. |
トルコの人々の生活は、イスラムの教えに基づいてとても規則正しい。 | |
・ | 회사 내규란, 회사가 독자적으로 정한 사내 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が独自に定める社内ルールです。 | |
・ | 사내 규정이란, 회사가 경영을 지속시키는 것을 목적으로 한 회사 규칙입니다. |
会社内規とは、会社が経営を継続させることを目的とした会社内のルールです。 | |
・ | 회사법은 회사의 설립 운영 청산 등의 규칙이나 절차를 정한 법률입니다. |
会社法とは、会社の設立・運営・清算などのルールや手続を定める法律です。 | |
・ | 이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다. |
この規則は学生たちの間でああだこうだと話題だった。 | |
・ | 회사 취업 규칙에 부업과 겸업을 금지하고 있는 기업이 많다. |
会社の就業規則で副業と兼業を禁止している企業が多い。 | |
・ | 취업 규칙이란, 회사에서 지켜져야할 규율이나 임금,노동시간 등의 노동 조건을 정한 것입니다. |
就業規則とは、会社で守られるべき規律や賃金や労働時間などの労働条件を定めたものです。 | |
・ | 스트레스 관리의 대전제는, 규칙적인 생활과 수면 시간 확보 그리고 운동 습관입니다. |
ストレス管理の大前提は、規則正しい生活と睡眠時間の確保、そして運動習慣です。 | |
・ | 주차 규칙을 어기면 벌금을 내야 합니다. |
駐車の規則を破ったら、罰金を払わなければなりません。 | |
・ | 기숙사의 규칙을 어기면 퇴사입니다. |
寮の規則を破ると退寮です。 |