・ | 차 앞 유리에 금이 갔다. |
車のフロントガラスにひびが入った。 | |
・ | 꽃병에 금이 갔다. |
花瓶にひびが入った。 | |
・ | 접시에 금이 갔다. |
お皿にひびが入った。 | |
・ | 스마트폰 화면에 금이 갔어. |
スマホの画面にひびが入った。 | |
・ | 유리창에 금이 갔다. |
窓ガラスにひびが入った。 | |
・ | 컵에 금이 갔다. |
コップにひびが入った。 | |
・ | 넘어져 뼈에 금이 갔다. |
転んで骨にひびが入った。 | |
・ | 외벽에 금이 가다. |
外壁がひびが入る。 | |
・ | 유리창에 갑자기 금이 갔다. |
窓ガラスに突然ひびが入った。 | |
・ | 벽에 금이 갔다. |
壁にひびが入った。 | |
・ | 뼈에 금이 가다. |
骨にヒビが入る。 | |
・ | 이 일의 임금은 시간당으로 정해져 있습니다. |
この仕事の賃金は時間当たりで決められています。 | |
・ | 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요. |
このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。 | |
・ | 한국은 지리적으로는 매우 가깝지만 습관이나 문화 매너 등은 일본과 조금 다릅니다. |
韓国は地理的にはとても近いのですが、習慣や文化、マナーは日本のものとちょっと違います。 | |
・ | 손전등으로 금고를 비추었다. |
懐中電灯で金庫を照らした。 | |
・ | 머리를 곱게 다듬어 주는 빗은 예나 지금이나 여성들에게 필수품 중 하나다. |
髪をきれいに整えてくれる櫛は、昔も今も女性にとって必需品の一つです。 | |
・ | 금방 씻고 올게요. |
すぐ洗ってきます。 | |
・ | 더운 여름에는 금방 화장이 무너진다. |
夏の暑い日には、すぐに化粧が崩れる。 | |
・ | 그 영화는 보는 사람들로 하여금 많은 감동을 주었다. |
その映画は見る人々に多くの感動を与えた。 | |
・ | 이번 캠프는 아이들로 하여금 자연을 만끽할 수 있는 기회였다. |
今回のキャンプは子ども達にとって自然を満喫できる機会だった。 | |
・ | 이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다. |
このドラマは見る人に感動の涙を流させた。 | |
・ | 이 프로젝트에는 자금이 부족합니다. |
このプロジェクトには資金が欠けています。 | |
・ | 대학 시절 장학생으로 선정되어 장학금을 지원 받았다. |
大学時代奨学生として選ばれて奨学金の支援を受けた。 | |
・ | 그는 우등생이라서 학교에서 장학금을 받고 있습니다. |
彼は優等生なので、学校から奨学金を受けています。 | |
・ | 현금을 찾으러 온 범인을 붙잡았다. |
現金を取りに来た犯人を捕まえた。 | |
・ | 유혹에 빠지지 않고 금연을 계속했다. |
誘惑に陥ることなく、禁煙を続けた。 | |
・ | 그 민화는 지금도 여전히 현지 아이들에게 사랑받고 있습니다. |
その民話は今もなお地元の子供たちに愛されています。 | |
・ | 사건의 경과가 궁금하다. |
事件の経過が気になる。 | |
・ | 학내에서 물품과 금전을 습득했다. |
学内で物品と金銭を拾得した。 | |
・ | 박물관을 건립하기 위해 많은 자금이 필요하다. |
博物館を建立するために多額の資金が必要だ。 | |
・ | 새로운 모스크를 건립하기 위한 자금이 모였다. |
新しいモスクを建立するための資金が集まった。 | |
・ | 입금 기한을 마감하다. |
入金期限を締め切る。 | |
・ | 건축비 일부는 차입금으로 조달될 예정입니다. |
建築費の一部は借入金で賄われる予定です。 | |
・ | 건축비 일부를 기부금으로 충당할 계획입니다. |
建築費の一部を寄付金でまかなう計画です。 | |
・ | 시청은 새로운 도서관을 지을 자금을 조달했습니다. |
市役所は新しい図書館を建てる資金を調達しました。 | |
・ | 그 장소에는 옛날에 학교가 있었지만 지금은 나대지입니다. |
その場所には昔、学校があったが今は更地です。 | |
・ | 프린터 사용 요금은 월말에 청구됩니다. |
プリンターの使用料金は月末に請求されます。 | |
・ | 사유지에 출입금지 간판이 세워져 있어요. |
私有地には立ち入り禁止の看板が立てられています。 | |
・ | 여기는 사유지입니다. 출입금지! |
ここは私有地です。立入禁止! | |
・ | 그 공터에는 출입 금지 간판이 세워져 있어요. |
その空き地には立ち入り禁止の看板が立てられています。 | |
・ | 공사 중인 계단은 사용 금지입니다. |
工事中の階段は使用禁止です。 | |
・ | 도로 공사 중이라 통행이 금지되어 있습니다. |
道路工事中で通行止めになっています。 | |
・ | 이번 달 매출 관련해서 짐작하신 대로 조금 떨어졌습니다. |
今月の売上に関して、お察しの通り少し下がっております。 | |
・ | 신축에 필요한 자금을 준비했습니다. |
新築するために必要な資金を準備しました。 | |
・ | 새로운 법규에 따라 벌금이 부과된다. |
新しい法規により罰金が科せられる。 | |
・ | 그녀는 항상 금방 잠이 든다. |
彼女はいつもすぐに寝付く。 | |
・ | 그는 피곤해서 금방 잠들었다. |
彼は疲れてすぐに寝付いた。 | |
・ | 남편은 피곤했는지 금방 잠들었다. |
夫は疲れたのかすぐ眠った。 | |
・ | 심정지의 위험을 줄이기 위해 금연이 중요합니다. |
心停止のリスクを減らすために禁煙が重要です。 | |
・ | 추리닝 바지가 조금 꽉 끼다. |
ジャージのズボンが少しきつい。 |