・ | 적외선 방사 측정으로 기기 과열을 체크합니다. |
赤外線放射の測定で、機器の過熱をチェックします。 | |
・ | 차단기가 과전류로부터 기기를 보호합니다. |
遮断器が過電流から機器を守ります。 | |
・ | 차단기의 크기는 사용하는 기기에 따라 다릅니다. |
遮断器のサイズは、使用する機器によって異なります。 | |
・ | 누전이 원인으로 기기가 고장났습니다. |
漏電の原因で、機器が故障しました。 | |
・ | 누전 가능성이 있어서 전기 기기 사용을 중지했습니다. |
漏電の可能性があるため、電気機器の使用を中止しました。 | |
・ | 누전 차단기란 누전 감지 시 회로를 자동으로 차단하는 기기입니다. |
漏電遮断器とは、漏電を検知した際に回路を自動的に遮断する機器です。 | |
・ | 면봉을 사용하여 정밀 기기를 청소했습니다. |
綿棒を使って、精密機器の掃除をしました。 | |
・ | 누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 | |
・ | 그녀는 구식 기기를 최신 기기로 교체했습니다. |
彼女は旧式の機器を最新のものと交換しました。 | |
・ | 돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다. |
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。 | |
・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
・ | 콧방울 관리를 게을리하면 피부 트러블이 생기기 쉽다. |
小鼻のケアを怠ると、肌トラブルが起きやすい。 | |
・ | 국부 치료에는 전용 의료기기가 사용될 수 있다. |
局部の治療には、専用の医療機器が使われることがある。 | |
・ | 정보원은 신원을 숨기기 위해 가명을 사용한다. |
情報員は身元を隠すために偽名を使う。 | |
・ | 의료기기가 개량되어 정확도가 높아졌습니다. |
交通システムが改良され、便利になりました。 | |
・ | 훈제 향을 즐기기 위해 목재를 골랐습니다. |
薫製の香りを楽しむために木材を選びました。 | |
・ | 후궁의 여인들은 황제를 섬기기 위해 훈련되어 있었다. |
後宮の女性たちは、皇帝に仕えるために訓練されていた。 | |
・ | 쓴맛을 즐기기 위해 에스프레소를 마셨다. |
苦みを楽しむために、エスプレッソを飲んだ。 | |
・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
・ | 배수가 잘 안 되면 곰팡이가 생기기 쉽다. |
水はけが悪いとカビが生えやすい。 | |
・ | 기기가 온도 변화를 탐지한다. |
機器が温度変化を探知する。 | |
・ | 통신기기 사용법을 배운다. |
通信機器の使い方を学ぶ。 | |
・ | 통신기기의 설정을 변경한다. |
通信機器の設定を変更する。 | |
・ | 의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다. |
医療機器は精度と機能性が求められます。 | |
・ | 주방의 새로운 기기는 사용 편의성과 기능성을 추구하고 있습니다. |
キッチンの新しい機器は使いやすさと機能性を追求しています。 | |
・ | 이재민들은 가설 주택으로 옮기기 시작했다. |
被災者たちは仮設住宅に移り始めた。 | |
・ | 전기기기 취급에 주의한다. |
電気機器の取り扱いに注意する。 | |
・ | 내시경은 주로 인체 내부를 관찰하는 것을 목적으로 하는 의료기기다. |
内視鏡は、主に人体内部を観察することを目的とした医療機器である。 | |
・ | 무에타이 경기에서 이기기 위해 매일 연습하고 있다. |
ムエタイの試合で勝つために毎日練習している。 | |
・ | 주짓수 시합에서 이기기 위해 노력하고 있어요. |
柔術の試合で勝つために努力しています。 | |
・ | 피구 경기를 이기기 위해 열심히 연습했어요. |
ドッジボールの試合に勝つために一生懸命練習しました。 | |
・ | 혹이 생기기 전에 조기 발견이 중요하다. |
たんこぶができる前に早期発見が重要だ。 | |
・ | 커뮤니티 센터에 음악 기기가 기부되었습니다. |
コミュニティセンターに音楽機器が寄付されました。 | |
・ | 고령자를 위한 시설에 난방 기기가 기부되었습니다. |
高齢者向けの施設に暖房機器が寄付されました。 | |
・ | 병원에 의료기기가 기부되었습니다. |
病院に医療機器が寄付されました。 | |
・ | 예순 살부터 건강을 챙기기 시작했어요. |
60歳から健康に気を付け始めました。 | |
・ | 조수가 차거나 빠지는 현상은 주로 달의 인력이 바닷물을 끌어당기기 때문에 일어납니다. |
潮が満ちたり引いたりする現象は、主に月の引力が海水を引っ張るために起こります。 | |
・ | 그녀는 시골에서의 조용한 생활을 즐기기 위해 귀농했다. |
彼女は田舎での静かな生活を楽しむために帰農した。 | |
・ | 시골에서의 여유로운 생활을 즐기기 위해 그는 귀농했다. |
田舎でのゆったりとした生活を楽しむために、彼は帰農した。 | |
・ | 전자기기가 발화했습니다. |
電子機器が発火しました。 | |
・ | 설경을 즐기기 위해 산에 갔어요. |
雪景を楽しむために山に行きました。 | |
・ | 사마귀는 면역력이 떨어지면 생기기 쉽다. |
いぼは免疫力が低下するとできやすい。 | |
・ | 수증기 증기기관차를 탔습니다. |
水蒸気の蒸気機関車に乗りました。 | |
・ | 오디오 기기를 조정했습니다. |
オーディオ機器を調整しました。 | |
・ | 그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 | |
・ | 전력이란, 전기기구에 의해 소비되는 전기 에너지를 말한다. |
電力とは、電気器具によって消費される電気エネルギーを言う。 | |
・ | 기기가 전력으로 가동했다. |
機器が全力で稼働した。 | |
・ | 예기치 못한 부하로부터 장치를 보호하는 과부하 보호기기까지 갖추고 있습니다. |
予期せぬ負荷から装置を保護する過負荷保護機器まで揃えています。 | |
・ | 납기기 임박해 오고 있습니다. |
納期が間近に迫っています。 | |
・ | 청경채를 간단하게 소금에 삶아서 향을 즐기기도 합니다. |
青梗菜をシンプルに塩茹でして、香りを楽しむこともあります。 |