【끼치다】の例文

<例文>
내 실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。
그 사람에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
彼に迷惑をかけてしまい、面目が立たない。
기가 세지만 결코 다른 사람에게 폐를 끼치지 않는 사람이다.
気が強いけれど、決して他人に迷惑をかけない人だ。
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다.
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。
소름이 끼쳐 몸서리치다.
ぞっとして身震いする。
늑장 부리면 다른 사람들에게도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしていると、他の人にも迷惑がかかるよ。
부모님께 걱정 끼치지 않는 효자가 되고 싶어요.
両親に心配をかけない孝行息子になりたいです。
도와줄 생각이었는데, 되레 폐를 끼쳤다.
手伝うつもりが、かえって迷惑をかけた。
환경 오염은 자연에 해를 끼치며 결국 인간 사회에도 나쁜 영향을 미친다.
環境汚染は自然に害を与え、最終的には人間社会にも悪影響を及ぼす。
그의 무책임한 발언은 다른 사람들에게 큰 해를 끼쳤다.
彼の無責任な発言は、他の人々に大きな害を与えた。
건강에 해를 끼치는 식품은 소비자에게 매우 위험하다.
健康に害を与える食品は、消費者にとって非常に危険だ。
부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다.
不正行為が社会全体に害を与えることになる。
로봇이 인간에게 해를 끼치는 것은 불가능하다.
ロボットが人間に危害を加えるのは不可能だ。
흡연자는 자기자신뿐만 아니라 주변 사람에게도 해를 끼친다.
喫煙者は自分自身だけでなく周りの人も傷つけます。
난봉꾼은 때때로 주변 사람들에게 불편을 끼치기도 한다.
道楽者は、時に周りの人々に迷惑をかけることもある。
들짐승은 가끔 사람들에게 해를 끼칠 수 있습니다.
野生の獣は時に人々に危害を加えることがあります。
쩍벌남이 주변 사람들에게 민폐를 끼쳤어요.
大股開きの男が周囲の人々に迷惑をかけました。
야간공사로 인해 인근 모든 분들께 불편을 끼치고 있습니다.
夜間工事のため、近隣の皆様にはご迷惑をおかけしております。
공사 진행이 늦어지고 있어 불편을 끼치고 있습니다.
工事の進行が遅れており、ご迷惑をおかけしております。
알코올의 과다 섭취는 간 기능을 회복시킬 수 없을 정도로 해를 끼친다.
アルコールの多量摂取が不可逆的に肝臓を傷める。
도둑질은 가게에 큰 손해를 끼칩니다.
万引きはお店に大きな損害を与えます。
장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다.
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。
노상 방뇨는 매너 위반이며 주위에 폐를 끼칩니다.
路上で小便をすることは、マナー違反であり周囲に迷惑をかけます。
과보호하는 어머니는 아이에게 과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다.
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。
문학상 수상은 작가의 경력에 큰 영향을 끼친다.
文学賞の受賞は作家のキャリアに大きな影響を与える。
승차 중에는 다른 승객에게 폐를 끼치지 않도록 합시다.
乗車中は他の乗客に迷惑をかけないようにしましょう。
옷감의 질감이 디자인에 영향을 끼친다.
生地の質感がデザインに影響する。
대규모 기업 내부의 정보 유출이 기업에 큰 손해를 끼쳤습니다.
大規模な企業内部の情報漏洩が企業に大きな損害を与えました。
토양의 배수가 식물의 성장에 영향을 끼친다.
土壌の水はけが植物の成長に影響する。
자급률 수치는 나라 경제에 영향을 끼친다.
自給率の数値は国の経済に影響を及ぼす。
방탕한 습관이 일에 악영향을 끼친다.
放蕩な習慣が仕事に悪影響を及ぼす。
그 방탕한 행동은 가족에게 폐를 끼치고 있다.
その放蕩な行動は家族に迷惑をかけている。
무단결근함으로써 동료에게 폐를 끼쳤다.
無断で欠勤することで同僚に迷惑をかけた。
이웃에 폐를 끼치지 않도록 배려하다.
近隣に迷惑をかけないように心を配る。
그의 버릇없는 행동이 주위에 폐를 끼쳤습니다.
彼の行儀が悪い振る舞いが周りに迷惑をかけました。
그는 폐를 끼친 이웃을 호통쳤다.
彼は迷惑をかけた隣人を怒鳴りつけた。
출산율 저하가 사회보장에 영향을 끼친다.
出生率の低下が社会保障に影響を及ぼす。
출산율 변동이 사회에 큰 영향을 끼친다.
出生率の変動が社会に大きな影響を及ぼす。
이혼 흔적이 생활에 영향을 끼치다.
離婚の跡が生活に影響する。
청소년은 일탈이나 돌발적인 행동을 하며 사회에 해를 끼치는 행동을 하기도 한다.
青少年は逸脱や突発的な行動をして、社会に害を及ぼす行動をしたりもする。
반도덕적인 행위는 다른 사람에게 해를 끼칩니다.
反道徳的な行為は他者に害を及ぼします。
젊은 시절의 경험이 내 인생에 큰 영향을 끼쳤다.
若い頃の経験が私の人生に大きな影響を与えた。
그는 거미를 보면 소름이 끼친다.
彼はクモを見ると鳥肌が立つ。
와, 상상만해도 소름 끼치는 사건이네요.
わー、想像だけしても鳥肌がたつ事件よね。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。
그 배우의 연기를 보고 있으면 소름이 끼쳐요.
あの俳優の演技をみていると鳥肌が立ちます。
나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다.
私は瞬間鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。
더운 밤에 소름 끼치는 이야기를 들었다.
暑い夜にゾッとするような物語を聞いた。
그 영화를 보고 소름이 끼쳤어요
その映画を見て鳥肌がたちました。
그들의 제안은 법률에 큰 영향력을 끼쳤습니다.
彼らの提案は法律に大きな影響力を与えました。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ