・ |
성모 마리아의 축복이 우리에게 내려오기를 바랍니다. |
聖母マリアの祝福が私たちに降りますように。 |
・ |
오랜 역사를 거쳐 전해 내려온 문화재는 역사의 산증인이다. |
長い歴史を経て伝えられてきた文化財は、歴史の生き証人である。 |
・ |
이 구전은 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
この言い伝えは代々受け継がれています。 |
・ |
종아리까지 내려오는 롱패딩이 인기라 하나 사고 싶다. |
ふくらはぎまでくるロングパディングが人気なので、一つ買いたい。 |
・ |
돌을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다. |
石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた伝統です。 |
・ |
관혼상제의 관례는 세대를 초월하여 이어져 내려오고 있습니다. |
冠婚葬祭のしきたりは、世代を超えて受け継がれています。 |
・ |
관혼상제는 예로부터 전해 내려오는 4대 의례를 말한다. |
冠婚葬祭とは古来から伝わる四大儀礼のことをいう。 |
・ |
그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다. |
彼女の血筋には、古い伝統が受け継がれています。 |
・ |
기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 |
・ |
민간요법에는 예로부터 전해 내려오는 여러 가지 방법이 있다. |
民間療法には、古くから伝わる様々な方法がある。 |
・ |
허기진 동물이 산에서 내려왔다. |
飢えた動物が山から下りてきた。 |
・ |
초소 배치를 변경하라는 지시가 내려왔다. |
哨所の配置を変更する指示が出た。 |
・ |
신비로운 고대의 전설이 전해 내려오고 있다. |
神秘的な古代の伝説が語り継がれている。 |
・ |
수백 년 동안 전해 내려오는 이야기입니다. |
数百年もの間、伝えられてきた話です。 |
・ |
격언은 예로부터 전해 내려오는 지혜다. |
格言は古くから伝わる知恵だ。 |
・ |
이 지역에는 예로부터 전해 내려오는 민화가 많이 있어요. |
この地域には昔から伝わる民話がたくさんあります。 |
・ |
이 그림은 가보로 대대로 이어져 내려오고 있습니다. |
この絵画は家宝として代々受け継がれています。 |
・ |
그의 집에는 대대로 전해 내려오는 가보가 많이 있습니다. |
彼の家には代々伝わる家宝がたくさんあります。 |
・ |
대대로 전해 내려오다. |
代々受け継がれる。 |
・ |
북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 |
・ |
유럽 최남단의 나라 그리스는 고대로부터 맥맥이 이어져 내려온 긴 역사를 가진 나라입니다. |
ヨーロッパ最南端の国ギリシアは、古代から脈々と受け継がれる長い歴史を持つ国です。 |
・ |
사람에서 사람으로 전해져 내려오는 일화를 전설이라 한다. |
人から人へと語り継いだ逸話の事を伝説という。 |
・ |
장인의 기술은 세대에서 세대로 이어져 내려오고 있다. |
職人の技術は世代から世代へと受け継がれている。 |
・ |
그 이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다. |
その話は逸話として代々受け継がれてきた。 |
・ |
지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다. |
屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。 |
・ |
산에 올라가다가 너무 힘들어서 도중에 내려왔어요. |
山に登っていったが大変で途中で降りました。 |
・ |
생환자 중 한 명이 도움을 청하러 산을 내려왔다. |
生還者の一人が助けを求めて山を降りてきた。 |
・ |
한옥은 한반도에 예로부터 부터 전해져 내려온 건축 양식입니다. |
韓屋は、朝鮮半島に古来から伝わる建築様式の家屋です。 |
・ |
벅찬 꿈을 안고 고향에 내려왔다. |
手に余る夢を抱いて故郷に下ってきた。 |
・ |
호랑이가 먹이를 찾으러 마을로 어슬렁어슬렁 내려왔습니다. |
トラが餌を探して村にのそりのそりと下りてきました。 |
・ |
몇 해 전 겨울 산을 내려오다 넘어지는 통에 병원 치료를 받으러 다닌 적이 있었다. |
数年前の冬、山を下っていて転んで、病院治療を受けに通ったことがあった。 |
・ |
모든 성공을 마다하고 시골로 내려왔다. |
全ての成功を拒んで、田舎にやって来た。 |
・ |
천사가 하늘에서 내려오다. |
天使が空から降りてくる。 |
・ |
시도 때도 없이 산에서 내려온 멧돼지가 농작물을 먹어치웠다. |
時と場所を選ばず山から降りてきたイノシシが、農作物を食い荒らした。 |
・ |
정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 |
・ |
연극이 끝나자 천장에서 현수막이 서서히 내려왔다. |
演劇が終わるやいなや、天井から垂れ幕が徐々に降りてきた。 |
・ |
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다. |
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。 |
・ |
멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다. |
イノシシはお腹がいっぱいになると、あえて農耕地まで降りてこない。 |
・ |
화재가 발생해 방화셔터가 내려왔다. |
火災が発生し、防火シャッターが下りた。 |