![]() |
・ | 준결승까지 진출하다니, 훌륭한 성과입니다. |
準決勝まで勝ち進むとは、素晴らしい成果です。 | |
・ | 태권도 도장에 다니기 시작했어요. |
テコンドーの道場に通い始めました。 | |
・ | 평생 독신일 것으로 생각했던 그가 결혼한다니 놀랬습니다. |
一生独身に違いないと思っていた彼が結婚するとは驚きです。 | |
・ | 항상 총을 지니고 다녔다. |
常に銃を持ち歩いていた。 | |
・ | 그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다. |
彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。 | |
・ | 그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다. |
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。 | |
・ | 그는 노트를 가지고 다니며 언제든지 메모를 할 수 있도록 하고 있습니다. |
彼はノートを持ち歩いていつでもメモを取れるようにしています。 | |
・ | 수첩을 가지고 다니면 언제든지 예정을 확인할 수 있습니다. |
手帳を持ち歩くことで、いつでも予定を確認できます。 | |
・ | 무선 호출기를 가지고 다녔습니다. |
ポケットベルを持ち歩いていました。 | |
・ | 평소에도 리본을 달고 다닌다. |
普段からリボンをつけている。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다. |
凝りを解消するために、定期的に整体に通っています。 | |
・ | 별말씀 다 하십니다. 그렇게 말씀해 주시다니 영광입니다. |
何をおっしゃいますか、そのように思っていただけて光栄です。 | |
・ | 별말씀을요, 그렇게 말씀해주시다니요. |
とんでもないです、そのように言っていただけるなんて。 | |
・ | 천만에요, 그렇게 말씀해 주시다니요. |
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけるなんて。 | |
・ | 슬리퍼 질질 끌고 다니다. |
スリッパをダラダラ引き摺って歩く。 | |
・ | 도로 밑에는 지하철이 다닌다. |
道路の下には地下鉄が通っている。 | |
・ | 위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다. |
上の階の子供がやかましく走り回っている。 | |
・ | 작은 바구니를 들고 다니다 |
小さいカゴを持って通う。 | |
・ | 활동으로 도예 교실에 다니고 있습니다. |
余暇活動として、陶芸教室に通っています。 | |
・ | 여가 활동으로 요리교실에 다니고 있어요. |
余暇活動で料理教室に通っています。 | |
・ | 여가를 이용해서 요리 교실에 다니고 있어요. |
余暇を使って料理教室に通っています。 | |
・ | 자매가 함께 요리 교실에 다니고 있어요. |
姉妹が一緒に料理教室に通っています。 | |
・ | 친딸이 요리교실에 다니고 있어요. |
実の娘が料理教室に通っています。 | |
・ | 몸이 가벼워서 하루 종일 돌아다닐 수 있어요. |
体が軽いので、一日中動き回れます。 | |
・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
・ | 딸은 음대에 다니고 있어요. |
娘は音大に通っています。 | |
・ | 에스테틱에 다니면서 피부 미용을 유지하고 있어요. |
エステに通うことで、美肌を維持しています。 | |
・ | 일주일에 한 번 에스테틱에 다니고 있어요. |
週に一度、エステに通っています。 | |
・ | 통통하게 살찐 햄스터가 작은 바퀴로 뛰어다니고 있다. |
ぷくぷくと太ったハムスターが、小さな車輪で走り回っている。 | |
・ | 얼음이 수면에서 둥둥 떠다니고 있어요. |
氷が水面でぷかぷかと漂っています。 | |
・ | 나무 열매가 강에 떨어져 둥둥 떠다니고 있어요. |
木の実が川に落ちて、ぷかぷかと流れています。 | |
・ | 풍선이 하늘에서 둥둥 떠다니고 있어요. |
風船が空でぷかぷかと漂っています。 | |
・ | 수면에 잎사귀가 둥둥 떠다니고 있어요. |
水面に葉っぱがぷかぷかと漂っています。 | |
・ | 직업병으로 요통이 심해져 정형외과에 다니고 있습니다. |
職業病で腰痛がひどくなり、整形外科に通っています。 | |
・ | 날렵한 고양이가 책상 위를 뛰어다녔다. |
すばしっこい猫が机の上を駆け回った。 | |
・ | 재수를 하기 위해 학원에 다니다. |
浪人生活をするために予備校に通う。 | |
・ | 휴지를 가지고 다니면 여러모로 편리하다. |
ちり紙を持ち歩くと何かと便利だ。 | |
・ | 휴지를 가방에 넣어 가지고 다닌다. |
ちり紙をカバンに入れて持ち歩く。 | |
・ | 치실을 가지고 다닌다. |
フロスを持ち歩いている。 | |
・ | 핫팩을 가지고 다니면 추운 날에 안심입니다. |
カイロを持ち歩くと、寒い日に安心です。 | |
・ | 나는 겨울에 늘 핫팩을 가지고 다닌다. |
私は冬にいつもカイロをもって出かける。 | |
・ | 양산 소재가 가벼워서 들고 다니기 편해요. |
日傘の素材が軽くて、持ちやすいです。 | |
・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
・ | 외출할 때 미네랄워터를 가지고 다녔다. |
外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
・ | 생수를 가방에 항상 넣고 다닌다. |
ミネラルウォーターをカバンに常に入れている。 | |
・ | 생수를 얼려서 가지고 다녔다. |
ミネラルウォーターを凍らせて持ち歩いた。 | |
・ | 외출할 때 생수를 가지고 다녔다. |
外出時にミネラルウォーターを持ち歩いた。 | |
・ | 맥주잔에 거품이 둥둥 떠다녔다. |
ビールグラスに泡がふんわりと立った。 | |
・ | 율무차를 물병에 담아 가지고 다녔다. |
ハトムギ茶の色が透き通ってきれいだ。 |