【다니다】の例文_4

<例文>
뉴욕에서 로스쿨에 다니고 있어요.
ニューヨークでロースクールに通っています。
다 같은 중고등학교에 다녔다.
みんな同じ中高に通った。
급식 실시 전에는 도시락 싸서 학교 다녔다.
給食が実施される前にはお弁当を持って学校に通った。
안 와도 된다니까 뭐 하러 왔어?
来なくてもいいってのに、何しに来たんだ?
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다.
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。
그렇다니까!
そうだよ。
네. 그렇다니까요.
ええ、間違いないです。
그녀에게 속다니 내가 바보지.
彼女に騙されるとは、私はなんと愚かなのだろう。
지금도 안 늦었다니까.
今でも遅くないって。
뭔가 잘못됐다니까.
どこかこじれてる。
사장님은 자기 사원들이 복장을 후지게 하고 다니는 거 되게 싫어해.
社長は自分の社員の服装が見劣りするのすごく嫌がるんだ。
어머니는 요즘 허리가 많이 편찮으셔서 병원에 치료하러 다니십니다.
母は、最近腰がとても悪くなられて、病院に治療を受けに行かれています。
이런 패션을 하다니 제 눈에 안경이야.
こんなファッションにのめり込むなんて、人の好みは多様だわ。
귀신이 무섭다니 겁보구나.
おばけが怖いだなんて弱虫だな。
확실하지 않다니 무슨 말이죠?
確実ではないとはどういう意味ですか?
일 점 차로 지다니 정말 아쉽네요.
1点差で負けるとは本当に心残りですね。
아주 속이 터진다니까 정말!
おかしくなりそうよ!
내 과거에 대해 나불나불 떠들고 다니지 말아 줘.
僕の過去について、ぺらぺらとしゃべらないでよ。
부랑자란 정해진 집이나 일이 없이 여기저기 떠돌아다니는 사람입니다.
浮浪者とは決まった家や仕事がなくあちこちさまよい歩く人です。
같이 영화 보러 가자고 해놓고 이제 와서 안 된다니 그런 게 어딨어?!
一緒に映画見に行くって言ったくせに、今さらムリとかありえないんだけど!
걔가 나보다 먼저 합격하다니 있을 수 없는 일이야!
あの子が私よりも先に合格するなんて、あり得ないわ!
부모님이 계실 때 담배 피우다니 있을 수 없는 일이다.
両親がいらっしゃるときにたばこを吸うなんて、ありえない話だ。
그가 명문 대학교에 다니는 줄 몰랐어요.
彼が名門大学に通っているとは知りませんでした。
그가 졌다니 의외였다.
彼が負けたなんて意外だった。
저 두 사람 항상 그림자처럼 붙어 다니는데 사귀냐?
あの2人、いつもベタベタしてるけど、付き合ってるの?
직장인들에게 야근은 그림자처럼 붙어 다닌다.
会社員たちにとって残業は影のようについて回る。
제자들은 스승이 가는 곳이면 어디든지 따라다녔다.
弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。
유치원에 다니는 유아를 유치원생이라고 한다.
幼稚園に通っている幼児を園児という。
대학에 다니는 학생을 대학생이라고 부릅니다.
大学に通う学生を大学生と呼びます。
탄저병은 비나 바람 등에 의해 공기 중을 병원균이 떠다니며 공기 전염된다.
炭疽病は、雨や風によって空気中を病原菌が漂い空気伝染する。
흑염소는 양에 비해 떼지어 다니는 습성은 약하다.
黒ヤギはヒツジと比べ、群れる習性は弱い。
제트기는 24시간 이내에 전 세계를 날아다닐 수 있습니다.
ジェット機は24時間以内で世界中を飛び回る事が出来ます。
참새가 날아다니고 있었다.
すずめが飛び回っていた。
벌이 꽃에서 꽃으로 날아다니고 있다.
ハチが花から花へと飛び回っている。
어린 새가 자유롭게 날아다니는 단계로 성장했다.
幼鳥が、自由に飛び回る段階に成長した。
박쥐는 황혼이 되면 날아다닌다.
コウモリはたそがれになると飛び回る。
잠자리가 날아다니다.
とんぼが飛び交う。
그런 실수를 하다니 그는 바보 같다고 생각해요.
あんな間違いをするなんて、彼は愚かだと思います。
여자한테 차였다고 술처먹고 다니지 마.
女に振られたからっていつまでもやけ酒するな。
겨울에 그 산에 오르다니 그는 터무니없다.
冬にその山に登るなんて彼は無茶だ。
동생이 배신을 하다니 그럴 리가 없어요
弟が裏切るなんて、そんなはずがありません。
이런 실패를 하다니 한심스럽다.
このような失敗をするなんて情けない。
이렇게 좋은 날씨인데 집에서 낮잠을 자다니 아깝네요.
こんなにいい天気なのに家で昼寝するなんてもったいないです。
위층 애들이 시끄럽게 뛰어다니고 있다.
上の階の子供がやかましく走り回っている。
우리 형은 한때 깡패짓을 하고 돌아다녔다.
私たちのお兄さんはあるとき、ヤクザをして歩き回っている。
당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요.
あなたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りです。
할머니는 직장 다니던 엄마를 대신해 나를 키웠다.
祖母はお勤めをしていた母に代わり私を育てた。
다소나마 완쾌의 기미가 있다니 다행이다.
多少だが、全快への兆しがあるとは幸いだ。
그 녀석은 정말 입이 가볍다니까.
あいつは、本当に口が軽いなあ。
학교 다닐 때 '공부해라' 이런 말을 귀가 닳도록 들었다.
学校に通っているとき、「勉強しなさい」こんな言葉を耳が擦り切れる程聞いた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(4/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ