【다니다】の例文_3

<例文>
나를 그렇게 괴롭히다니, 진짜 엿 먹이는 거나 다름없다.
私をあんなに困らせるなんて、まさに酷い目にあわせるってことだ。
상사 덕분에 이렇게 엿 먹게 되다니 .
上司のせいで、こんなに酷い目にあうなんて。
이런 일이 일어나다니 꿈인지 생시인지 모르겠어요.
こんなことが起きるなんて、夢か現実か分からないです。
이런 기회가 찾아온다니 꿈인지 생시인지 믿을 수 없어요.
こんなチャンスが訪れるなんて、夢か現実か信じられないです。
전문 대학에 다니면서 아르바이트를 하고 있어요.
専門学校に通いながらアルバイトをしています。
이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요.
このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。
그가 사과하다니 깨소금 맛이야.
彼が謝るなんて痛快だ。
20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다.
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。
그런 비싼 집를 사고 싶다니, 꿈 깨라.
がそんなに高い家を買いたいなんて、雲をつかむような考えは止めろ。
내가 이런 일을 겪다니 울화가 치밀었다.
自分がこんな目に遭うなんて、憤りがこみ上げてきた。
그런 개똥 같은 소리를 믿다니 있을 수 없다.
あんなバカげたことを信じるなんて、ありえない。
그 악질적인 행위에 대해 솜방망이 처벌이 내려졌다니 납득할 수 없다.
その悪質な行為に対して、軽い処罰が与えられるなんて納得できない。
그런 우연이 겹친다니, 믿을 수 없다.
そんな偶然が重なるなんて、まるで信じられない。
이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다.
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。
이렇게 결과가 이렇게 빨리 나오다니, 귀신이 곡할 노릇이다.
こんなに早く結果が出るなんて、非常に不思議だ。
발 없는 말이 천리 간다니까, 조심해야 해요.
噂はすぐに広がるので、気をつけなければなりません。
결혼반지를 빼지 않고 항상 끼고 다닌다.
結婚指輪を外さずにいつもつけている。
책임을 져야 하는데 꽁무니를 빼다니 끔찍하다.
責任を取るべきなのに、逃げるなんてひどい。
다른 사람의 실패를 비웃으며 침을 뱉다니, 최악이다.
他人の失敗を笑いながら唾を吐くなんて、最低だ。
그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなことを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。
그런 짓을 하다니, 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
あんなことをするなんて、最低な人間だと思う。
그런 끔찍한 일을 하다니, 벌레만도 못한 인간이다.
そんなひどいことをするなんて、最低な人間だと思う。
약속을 지키지 않다니, 벌레만도 못하다.
約束を守らないなんて、最低な人間だ。
그런 것도 모른다니, 너는 정말 세상 물정을 모르는구나.
そんなことも知らないなんて、君は本当に世間知らずだね。
남의 뒤나 캐고 다니다.
人の裏を探って回る。
불난 집에 부채질하는 것과 같았다. 모두가 화가 나 있을 때 그런 말을 하다니.
火に油を注ぐようなものだった。みんなが怒っているときにあんなことを言うなんて。
여행으로 휴식을 취하면서 새로운 비즈니스 기회도 얻다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
旅行でリラックスしつつ、新しいビジネスチャンスも得られるなんて、一挙両得だ。
관광과 비즈니스 기회를 한 번에 손에 넣다니, 꿩 먹고 알 먹기다.
観光とビジネスのチャンスが一度に手に入るなんて、一挙両得だね。
모두가 협력하여 문제를 해결하면 고통이 적어진다. 매도 같이 맞으면 낫다니까.
みんなで協力して問題を解決すれば、苦しみが少なくなるよ。一緒に受ければ耐えやすいんだから。
아이들이 울며불며 교실에서 뛰어다녔다.
子供たちは泣きながら叫びながら教室で走り回った。
아이들은 울며불며 부모님을 찾아다녔다.
子供たちは泣きながら叫びながら両親を探し回った。
그런 끔찍한 말을 입에 담다니 믿을 수 없어.
あんなひどいことを口にするなんて信じられない。
복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데.
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。
그 사람이 무단결근을 하다니 분명히 무슨 일이 있는 게 틀림없습니다.
あの人が無断欠勤するなんてきっと何かあったに違いありません。
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生まで韓国で通ってから米国に移住した同胞1.5世代です。
그 토끼는 팔딱거리며 뛰어다닌다.
そのうさぎはぴょんと跳ねて走り回っている。
그런 말을 하다니 너도 무신경하네.
あのことを口にするとは君も無神経だなぁ。
여행 중 종일 걸어 다녔습니다.
旅行中、終日歩き回りました。
영상 5도라는데 이렇게 춥다니.
3度だそうだけど、こんなに寒いなんて。
그는 읍내 학교에 다니고 있다.
彼は町内の学校に通っている。
지어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다.
でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 돌아다니며 취재하고 있어요.
彼は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。
조랑말은 넓은 목장에서 건강하게 뛰어다니고 있어요.
ポニーは広い牧場で元気に走り回っています。
플랑크톤은 물속에서 떠다니는 미세한 생물이다.
プランクトンは水中を漂う微細な生物です。
그녀는 미대에 다니며 회화를 배우고 있어요.
彼女は美大に通って絵画を学んでいます。
수색대가 도착하기 전까지 마을 사람들은 나누어 찾아다녔다.
捜索隊が到着するまで、村人たちは手分けして捜し続けた。
그는 여기저기 검사로 사칭하고 다니고 있다.
彼はあちこち検事になりすまして回っている。
전도사로서 전 세계를 돌아다니며 기독교의 가르침을 전파해왔다.
伝道師として世界中を巡り、キリスト教の教えを広めてきた。
신학 강의를 듣기 위해 신학교에 다니고 있습니다.
神学の講義を受けるために神学校に通っています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(3/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ