【돌아가다】の例文_8

<例文>
이번 주에 있었던 일을 되돌아보겠습니다.
この週の出来事を振り返ります。
친구와의 추억을 되돌아봅니다.
友人との思い出を振り返ります。
오늘 있었던 일을 되돌아보겠습니다.
今日の出来事を振り返ります。
과거의 성공을 되돌아봅니다.
過去の成功を振り返ります。
지난 몇 달을 되돌아봐요.
この数カ月を振り返ります。
주말에 있었던 일을 되돌아봐요.
週末の出来事を振り返ります。
반년간의 경과를 되돌아봐요.
この半年間の経過を振り返ります。
이 프로젝트를 되돌아보겠습니다.
このプロジェクトを振り返ります。
작년의 성과를 되돌아봐요.
昨年の成果を振り返ります。
기도는 나와 주변을 돌아보는 시간입니다.
お祈りは、私と周りを振り返る時間です。
아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다.
お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。
사람들이 욕하는 소리가 머릿속에 맴돌아요.
人の悪口が頭の中で聞こえます。
그녀는 돌아가신 아버지를 생각하며 합장했다.
彼女は亡き父に思いを馳せて合掌した。
합장하여 돌아가신 어머니께 기도를 드렸다.
合掌して亡き母に祈りを捧げた。
그녀는 남편이 늦게 돌아와서 소리쳤다.
彼女は夫が遅く帰ってきて怒鳴った。
어릴 적, 아버지는 병으로 돌아가셨다.
幼い頃、父は病気で亡くなった。
우승컵을 들고 돌아오자 가족들이 기뻐했다.
トロフィーを持って帰ると家族が喜んだ。
회전목마를 타면 동심으로 돌아갑니다.
メリーゴーラウンドに乗ると童心に帰ります。
등산객이 돌아오는 길에 지쳐 있었다.
登山客が帰り道で疲れ果てていた。
누군가에게 호텔로 돌아가는 길을 물어봅시다.
誰かにホテルまでの帰り方を聞いてみましょう。
그녀는 트로피를 가지고 돌아갔다.
彼女はトロフィーを持って帰った。
썰물이 끝나기 전으로 돌아가다.
下げ潮が終わる前に戻る。
황소가 외양간 주위를 돌아다니고 있었다.
雄牛が牛舎の周りを歩き回っていた。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
그는 이미 돌아갔다.
彼はとっくに帰った。
구급차가 사이렌을 울리며 급커브를 돌아 병원으로 급행했다.
救急車がサイレンを鳴らしながら急カーブを曲がって病院に急行した。
갯지렁이가 물속에서 자유롭게 돌아다닌다.
ゴカイが水中で自由に動き回る。
협상은 백지상태로 돌아갔습니다.
交渉は白紙状態に戻りました。
계획은 백지상태로 돌아갔습니다.
計画は白紙状態に戻りました。
혈색이 돌아왔어요.
血色が戻りました。
어망을 수리하기 위해 어항으로 돌아왔다.
漁網を修理するために漁港に戻った。
고깃배가 연료를 보급하기 위해 항구로 돌아가고 있다.
漁船が燃料を補給するために港に戻っている。
고속도로 입구를 잘못 타서 돌아오는 데 시간이 걸렸다.
高速道路の入口を乗り間違えて、戻るのに時間がかかった。
그는 지하철 노선을 잘못 타서 중간에 돌아왔다.
彼は地下鉄の路線を乗り間違えて、途中で戻った。
레이스카는 고속으로 커브를 돌아 스릴 넘치는 드라이브를 즐기는 것처럼 보였다.
レースカーは高速でカーブを曲がり、スリリングなドライブを楽しんでいるように見えた。
헌책방을 돌아다니는 것이 취미 중 하나다.
古本屋巡りが趣味の一つだ。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。
유람선으로 섬을 돌아봤어요.
遊覧船で島巡りをしました。
북한에 대화 테이블로 돌아오라는 메시지를 여러 차례 전했다.
北朝鮮に対話を呼び掛けるメッセージを繰り返し伝えた。
이제 되돌아갈 길이 아득하다.
これからは戻る道が遥かだ。
아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠.
子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。
저는 할아버지가 돌아가신 후, 상을 당해서 조용히 지내고 있습니다.
私は祖父の死後、喪に服して静かに過ごしています。
공원 팻말에는 애완 동물의 똥을 가지고 돌아가라고 쓰여져 있었습니다.
公園の立て札には、ペットの糞を持ち帰るように書かれていました。
디즈니랜드에서 하루종일 돌아다녀 피곤했지만 즐거웠어요.
ディズニーランドで一日中歩き回って疲れましたが楽しかったです。
대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다.
日中の市街地で、裸で歩き回ることは軽犯罪に当たる。
흠뻑 젖은 고양이가 집에 돌아왔다.
びしょびしょの猫が家に帰ってきた。
돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다.
帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。
하루빨리 집으로 돌아가고 싶다.
一日でも早く家に帰りたい。
힘들어서 도저히 안 되면 그때 돌아오면 된다.
辛く到底だめなら、その時帰ればいい。
따오기가 습지로 돌아왔다.
トキが湿地に戻ってきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ