【돌아가다】の例文_7

<例文>
앨범을 보면서 과거를 돌아본다.
アルバムを見ながら過去を振り返る。
어머니는 전쟁에서 무사히 돌아온 아들을 꼭 껴안았다.
母親は戦争から無事に戻ってきた息子をぎゅっと抱きしめた。
무인 점포에서 도시락을 사가지고 돌아갔다.
無人店舗でお弁当を買って帰った。
그는 여행지에서 특산물을 많이 사가지고 돌아갔다.
彼は旅行先で特産物をたくさん買って帰った。
잘못된 출구를 나왔기 때문에 U턴해서 원래의 길로 돌아갔습니다.
間違った出口を出たので、Uターンして元の道へ戻りました。
주차장을 찾을 수 없어서 유턴해서 돌아갔어요.
駐車場が見つからず、Uターンして帰りました。
차가 고장나서 유턴해서 돌아왔어요.
車が故障して、Uターンして戻りました。
승객들은 기장의 지시에 따라 좌석으로 돌아왔습니다.
乗客は機長の指示に従って座席に戻りました。
돌아오는 길에 경치를 즐기기 위해 우회했다.
帰り道で景色を楽しむために遠回りした。
머릿속에서 과거의 일을 되돌아 본다.
頭の中で過去の出来事を振り返る。
더웠던 여름이 어느새 한 바퀴 돌아 다시 찾아왔구나.
暑かった夏がいつしか一回りしまたやって来たのね。
유적지를 한 바퀴 돌아보고 가요.
遺跡地を一周してから帰りましょう。
아버지는 병으로 며칠 전에 돌아가셨어요.
お父さんは病気で数日前に亡くなりました。
돌아오는 길의 노을이 애틋하고 아름답다.
帰り道の夕焼けが切なく美しい。
이번 감세는 고소득층에 혜택이 주로 돌아간다.
今回の減税は、主に恩恵が回るのは高所得層だ。
과거를 돌아보다.
過去を振り返る。
씁쓸했던 과거를 되돌아보다.
苦々しい過去を振り返る。
입관하기 전에 그의 삶을 돌아봤다.
入棺する前に、彼の人生を振り返った。
그는 고향으로 돌아가 영면했다.
彼は故郷に帰り、永遠の眠りについた。
뇌경색으로 쓰러진 아버지를 집으로 모셔, 돌아가실 때까지 평온하게 말년을 보내드렸다.
脳梗塞で倒れた父を自宅に迎え、、亡くなるまで安らかな末年を送らせてあげた。
편집장은 취재에서 막 돌아왔다.
編集長は取材から戻ってきたばかりだ。
게스트가 돌아갈 때 배웅을 했다.
ゲストが帰る際にお見送りをした。
돌아가신 회장은 기업에 다대한 공헌을 했다.
亡くなった会長は企業に対して多大な貢献をもたらした。
열등감을 해소하기 위해 자신이 성취한 것을 되돌아보고 있다.
劣等感を解消するために、自分の達成したことを振り返っている。
고주망태 상태로 돌아가는 것은 위험하다.
へべれけの状態で帰るのは危険だ。
집으로 돌아가다가 하필 그 순간 깜빡 졸음 운전을 했습니다.
家に帰りながら、よりによってその瞬間うっかり居眠り運転をしました。
용건이 끝나면 곧 돌아간다.
用件が済んだらすぐに帰る。
추운 겨울이 다시 돌아왔다.
寒い冬がまたやってきた。
꽤 어두워졌으니 부디 조심해서 돌아가세요.
だいぶ暗くなりましたので、くれぐれもお気をつけてお帰りください。
고함소리가 메아리가 되어 돌아왔다.
叫び声がこだまになって戻ってきた。
목소리가 메아리가 되어 돌아왔다.
声がこだまになって返ってきた。
외치자 메아리가 돌아왔다.
叫ぶとこだまが返ってきた。
소리가 산골짜기에서 울려 퍼져 긴 메아리로 되돌아옵니다.
声が谷から響いて、長いこだまで返ってきます。
목소리가 메아리치고 돌아왔다.
声が山びこで戻ってきた。
메아리가 조용히 돌아왔다.
山びこが静かに戻ってきた。
메아리가 돌아왔다.
山びこが返ってきた。
집에 돌아와 편안한 슬리퍼로 갈아 신었다.
家に帰ったら、くつろぎ用のスリッパに履き替えた。
학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다.
学校から帰ると、家用のスリッパに履き替える。
차가 무사히 수리에서 돌아왔다.
車が無事に修理から戻ってきた。
그는 무사히 여행에서 돌아왔다.
彼は無事に旅行から帰ってきた。
아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다.
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。
부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 지역으로 돌아왔습니다.
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。
지역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다.
地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。
이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다.
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。
대란이 끝나고 드디어 평화가 돌아왔다.
大乱が終わり、ようやく平和が戻った。
꿈결에 과거로 돌아갔다.
夢見で過去に戻った。
나는 당신이 금세 돌아올 줄 알았어.
私はあなたがすぐ戻ってくるだろうと思っていた。
어젯밤에 집에 돌아왔습니다.
昨晩、帰ってきました。
잔디밭에는 밤이 되면 반딧불이가 많이 떠돌아다닙니다.
芝生には夜になると蛍がたくさん飛び交います。
자주포가 기지로 돌아왔습니다.
自走砲が基地に戻ってきました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ