![]() |
・ | 제 외아들이 대학에 합격했어요. |
私の一人息子が大学に合格しました。 | |
・ | 제 친구에게는 외아들이 있어요. |
私の友達には一人息子がいます。 | |
・ | 그는 하나밖에 없는 나의 외아들이야. |
彼は一人しかいない一人息子だよ。 | |
・ | 하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다. |
1人しかいない息子を一人息子と言う。 | |
・ | 외동아들이 학교에서 표창을 받았어요. |
一人息子が学校で表彰されました。 | |
・ | 외동아들이 병에 걸렸습니다. |
一人息子が病気になりました。 | |
・ | 외동아들이 시험에 합격했어요. |
一人息子が試験に合格しました。 | |
・ | 외동아들이 결혼했어요. |
一人息子が結婚しました。 | |
・ | 외동아들이 가업을 이었습니다. |
一人息子が家業を継ぎました。 | |
・ | 외동아들이 유학을 갔어요. |
一人息子が留学に行きました。 | |
・ | 제 외동아들이 대학에 합격했어요. |
私の一人息子が大学に合格しました。 | |
・ | 그의 배신으로 많은 사람들이 상처를 입었어요. |
彼の裏切りによって、多くの人が傷つきました。 | |
・ | 음악 스트리밍 서비스가 대중화되면서 CD를 구매하는 사람들이 줄어들었습니다. |
音楽配信サービスが大衆化して、CDを買う人が減少した。 | |
・ | 예상 이상의 사람들이 모였습니다. |
予想以上の人が集まりました。 | |
・ | 그의 부재를 커버하기 위해 다른 직원들이 일하고 있습니다. |
彼の不在をカバーするために、他のスタッフが働いています。 | |
・ | 응원석에는 가족 단위로 온 사람들이 많았습니다. |
応援席には家族連れが多く見られました。 | |
・ | 응원석에 많은 팬들이 모였어요. |
応援席にはたくさんのファンが集まっていました。 | |
・ | 특효약이 발견되면 많은 사람들이 도움을 받을 것입니다. |
特効薬が見つかれば、多くの人々が助かるでしょう。 | |
・ | 전시 중에 많은 사람들이 징집되었습니다. |
戦時中、多くの人々が徴集されました。 | |
・ | 도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다. |
ギャンブラーが多く集まる場所では、気をつけなければならない。 | |
・ | 이 업계에 젊은 피를 받아들이는 것이 중요합니다. |
この業界に若い血を取り入れることが重要です。 | |
・ | 그 시대에는 간신들에 의해 많은 뛰어난 인재들이 배제되고 있었다. |
その時代には、奸臣によって多くの優れた人材が排除されていた。 | |
・ | 간신들이 정권에 깊숙이 들어가 있으면 개혁은 어려운 일이다. |
奸臣が政権に深く食い込んでいると、改革は難しい。 | |
・ | 간신의 음모로 인해 많은 무고한 사람들이 희생되었다. |
奸臣の陰謀により、多くの無実の人々が犠牲になった。 | |
・ | 역사 속에서 간신들이 권력을 쥐었을 때 비극이 발생했다. |
歴史の中で、奸臣が力を持つことは悲劇を生んだ。 | |
・ | 거장의 기술을 배우기 위해 많은 제자들이 모였다. |
巨匠の技術を学ぶために、多くの弟子が集まった。 | |
・ | 저격범은 사람들이 모이는 행사를 목표로 했다. |
狙撃犯は人々が集まるイベントを狙った。 | |
・ | 돼지들이 "꿀꿀" 하며 뛰어다니고 있다. |
豚たちが「ぶうぶう」と鳴いて、元気に走り回っている。 | |
・ | 비상식량에는 가열하지 않고도 먹을 수 있는 것들이 있습니다. |
非常食には加熱しなくても食べられるものもあります。 | |
・ | 전쟁의 영향으로 많은 사람들이 빈궁한 생활을 하고 있다. |
戦争の影響で多くの人々が貧窮な生活を送っている。 | |
・ | 가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요. |
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。 | |
・ | 가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다. |
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。 | |
・ | 옹졸하면, 다른 사람의 의견을 받아들이지 못한다. |
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。 | |
・ | 옹졸한 사람은 실패를 받아들이기가 어렵다. |
度量が狭い人は、失敗を受け入れるのが難しい。 | |
・ | 고인의 추억을 이야기하며 문상 온 사람들이 모였다. |
故人の思い出を語りながら、弔問に来た人々が集まった。 | |
・ | 문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 | |
・ | 핵무장에 반대하는 국가들이 국제적으로 압력을 강화하고 있다. |
核武装に反対する国々が国際的な圧力を強めている。 | |
・ | 여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 지겹다는 생각은 안 들어요. |
依然としてやったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。 | |
・ | 꿈을 이루기 위해 많은 사람들이 서울로 올라온다. |
夢を叶えるために、多くの人が上京する。 | |
・ | 세상에는 아직도 선한 사람들이 많이 있다. |
世の中にはまだまだ善良な人がたくさんいる。 | |
・ | 상사는 고집불통이라 새로운 의견을 받아들이지 않는다. |
上司は意地っ張りで、新しい意見を受け入れない。 | |
・ | 아들이 좀 촐랑거려요. |
息子がちょっとおっちょこちょいです。 | |
・ | 그는 한숨 돌리기 위해 천천히 숨을 들이 마셨다. |
彼は一息つくために、ゆっくりと息を吸った。 | |
・ | 그 순간에 깊게 숨을 들이 마셔서 침착해졌다. |
あの瞬間に、深く息を吸うことで冷静になった。 | |
・ | 스포츠 전에 깊게 숨을 들이 마시려고 한다. |
スポーツの前に、深く息を吸うようにしている。 | |
・ | 멋진 경치를 보고 무의식적으로 숨을 들이 마셨다. |
素晴らしい景色を見て、思わず息を吸った。 | |
・ | 긴장해서 숨을 들이 마시는 것도 잊어버린다. |
緊張していると、息を吸うのも忘れてしまう。 | |
・ | 신선한 공기를 들이 마시자 기분이 좋아졌다. |
新鮮な空気を吸うと、気分が良くなった。 | |
・ | 크게 숨을 들이 마시고 나서 이야기를 시작했다. |
大きく息を吸ってから話し始めた。 |