・ | 요즘 많은 사람들이 해외직구를 이용해 다양한 제품을 저렴하게 구매하고 있어요. |
最近、多くの人々が海外直購を利用して様々な製品を安く購入しています。 | |
・ | 친구들이랑 무한리필 뷔페에서 저녁을 먹었어요. |
友達と食べ放題のビュッフェで夕食を食べました。 | |
・ | 무한리필을 하는 음식점들이 실적이 좋다. |
食べ放題の飲食店が実績がいい。 | |
・ | 친구들이 나보고 건어물녀 같대요. |
友達が私のことを干物女みたいだと言います。 | |
・ | 요즘 많은 여성들이 건어물녀가 되어가고 있는 것 같아요. |
最近、多くの女性が干物女になっているようです。 | |
・ | 호감형 성격 덕분에 친구들이 많아요. |
好感型の性格のおかげで、友達が多いです。 | |
・ | 호감형 외모로 많은 사람들이 그를 좋아해요. |
好感型の外見で、多くの人が彼を好きです。 | |
・ | 돈맥경화로 인해 많은 중소기업들이 문을 닫고 있어요. |
資金繰りの悪化により、多くの中小企業が閉鎖しています。 | |
・ | 최근 돈맥경화가 심해져서 많은 사람들이 어려움을 겪고 있어요. |
最近、お金の流れが滞っていて、多くの人々が困難を経験しています。 | |
・ | 많은 기업들이 모디슈머의 아이디어를 신제품 개발에 활용하고 있습니다. |
多くの企業がモディシューマーのアイデアを新製品開発に活用しています。 | |
・ | 모디슈머들이 원하는 맞춤형 옵션을 제공하는 것이 중요하다. |
モディシュマーが望むカスタマイズオプションを提供することが重要だ。 | |
・ | 그는 정말 훈남이라서 모든 여자들이 좋아해요. |
彼は本当に優しいイケメンで、みんなの女性が好きだよ。 | |
・ | 그 사람은 완소남이라서 많은 여자들이 좋아해. |
あの男性は完璧だから、多くの女性が彼を好きだ。 | |
・ | 그 사람은 완소남이라서 많은 여자들이 좋아해. |
あの人は完璧な男性だから、多くの女性に好かれている。 | |
・ | 사람들이 다 웃으면서 말하는데, 나는 현타가 왔어. |
みんなが笑って話しているけど、私は現実に気づいてしまった。 | |
・ | 카카오톡은 많은 사람들이 사용하는 메신저예요. |
カカオトークは多くの人が使っているメッセンジャーです。 | |
・ | 아이들이 넘어져서 아야 하고 울었어요. |
子どもが転んで「いたい!」と泣いていました。 | |
・ | 카공족이 오랫동안 앉아 있으면 다른 손님들이 곤란해할 때도 있어요. |
カゴンジョクが長時間座っていると、他のお客さんが困ることもあります。 | |
・ | 아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요. |
子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていて楽しいです。 | |
・ | SNS에서 피해자 코스프레를 하는 사람들이 늘고 있어요. |
SNSで被害者コスプレをする人が増えている。 | |
・ | 인터넷에서는 피해자 코스프레를 하는 사람들이 많다. |
ネット上では被害者コスプレをする人が多い。 | |
・ | 그녀의 계약 연장이 거피셜이라서 팬들이 안심하고 있어요. |
彼女の契約延長がほぼ公式になったので、ファンは安心しています。 | |
・ | 그의 이적이 거피셜이 되어 팬들이 기뻐하고 있어요. |
彼の移籍がほぼ公式になったので、ファンは喜んでいます。 | |
・ | 경제적인 이유로 캥거루족이 되는 젊은이들이 늘어나고 있어요. |
経済的な理由でカンガルー族になる若者が増えています。 | |
・ | 오디션에서 그의 노래에 심쿵한 사람들이 많아요. |
オーディションでの彼の歌声に心臓がドキッとした人が多いです。 | |
・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
・ | 억지로 단점을 찾으려는 사람들이 있어요. |
無理やり悪いところを探そうとする人がいます。 | |
・ | 인터넷상에서 억까하는 사람들이 늘고 있다. |
インターネット上で無理やり批判する人が増えている。 | |
・ | 친구들이랑 닥본사 하기로 약속했어. |
友達と一緒にリアルタイム視聴することにした。 | |
・ | 요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야? |
最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何? | |
・ | 오픈런을 위해 새벽부터 줄을 서는 사람들이 많다. |
オープンランのために早朝から並ぶ人が多い。 | |
・ | 요즘은 안정적인 삶을 위해 N잡러로 활동하는 사람들이 많아요. |
最近では安定した生活のために複数の仕事を掛け持ちする人が多いです。 | |
・ | 경제적 이유로 N잡러가 되는 사람들이 많아지고 있다. |
経済的な理由で複数の仕事を持つ人が増えている。 | |
・ | 요즘은 N잡러가 되는 사람들이 늘고 있다. |
最近、複数の仕事を持つ人が増えている。 | |
・ | 갑질하는 손님 때문에 직원들이 힘들어합니다. |
横柄な客のせいで、従業員たちが苦労しています。 | |
・ | 아저씨들이 공원에서 바둑을 두고 있어요. |
おじさんたちが公園で囲碁をしています。 | |
・ | 아줌마들이 시장에서 물건 값을 깎고 있어요. |
おばさんたちが市場で値切っています。 | |
・ | 일기를 쓰는 습관을 들이고 싶습니다. |
日記を書く習慣をつけたいと思います。 | |
・ | 요즘 돌싱남들이 연애 시장에서 인기가 많아. |
最近、離婚経験のある男性が恋愛市場で人気だよ。 | |
・ | 일기를 쓰는 습관을 들이고 있어요. |
日記を書く習慣をつけています。 | |
・ | 컴퓨터로 한글을 입력하는 사람들이 늘어나고 있다고 생각합니다. |
パソコンでハングルを入力する人が増えてきたと思います。 | |
・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
・ | 번식기 물고기들이 강을 거슬러 올라가고 있어요. |
繁殖期の魚たちが川を遡上しています。 | |
・ | 식구들이 거실에 옹기종기 모여 이야기를 나누고 있었다. |
家族みんなでリビングに集まりおしゃべりしていた。 | |
・ | 참가자들이 모여 품평이 시작되었습니다. |
参加者が集まり、品評が始まりました。 | |
・ | 직원들이 사무실에 일하고 있어요. |
職員たちが事務室に働いています。 | |
・ | 띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다. |
名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが大勢集まりました。 | |
・ | 돼지 갈비는 맥주와 잘 어울리기 때문에 저녁 반주를 곁들이기에 딱 좋습니다. |
豚カルビは、ビールとよく合うので、晩酌のお供にぴったりです。 | |
・ | 달맞이 행사에는 지역 사람들이 모여요. |
月見のイベントには、地域の人々が集まります。 | |
・ | 달맞이 행사에 많은 사람들이 모였다. |
月見のイベントでは、多くの人が集まった。 |