![]() |
・ | 많은 전통적인 기업들이 내리막길을 걷고 있다. |
多くの伝統的な企業は衰退の道を歩んでいる。 | |
・ | 전에 없이 많은 사람들이 모였다. |
いつになく多くの人が集まっていた。 | |
・ | 동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다. |
仲間と生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。 | |
・ | 다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다. |
他の人がやったことのないことに挑戦して道を開いた。 | |
・ | 기업의 장래를 짊어질 젊은이들이 매일 노력하고 있다. |
企業の将来を背負う若者たちが、日々努力している。 | |
・ | 행사에 얼굴을 내밀었을 때, 많은 사람들이 모여 있었다. |
会場に顔を出すと、たくさんの人が集まっていた。 | |
・ | 밤이 깊어지자 별들이 더욱 빛나기 시작했다. |
夜が深くなると、星がもっと輝きだした。 | |
・ | 그의 연설은 가슴을 울리는 내용이어서 많은 사람들이 눈물을 흘렸다. |
彼の演説は胸を打つ内容で、多くの人が涙を流した。 | |
・ | 사람들이 하나가 되어 훌륭한 결과를 냈다. |
人々がひとつになって、素晴らしい結果を出した。 | |
・ | 평화로운 날들이 계속되기를 바란다. |
平和な日々が続くことを願っている。 | |
・ | 태평하게 강둑에서 낚시를 하고 있는 노인들이 있었다. |
呑気に川岸で釣りをしている老人たちがいた。 | |
・ | 통발을 놓은 곳에 많은 물고기들이 모여 있었다. |
筌を仕掛けた場所に多くの魚が集まっていた。 | |
・ | 경매 시장에는 많은 바이어들이 모인다. |
競り市には多くのバイヤーが集まる。 | |
・ | 선주는 배의 유지 보수에 많은 비용을 들이고 있다. |
船主は船のメンテナンスに多くの費用をかけている。 | |
・ | 장난감 가게에는 인기 있는 캐릭터의 상품들이 많이 팔리고 있어요. |
おもちゃ屋には、人気のキャラクターのグッズがたくさん売られています。 | |
・ | 너무 집요한 호객 행위에 대해 지나가는 사람들이 항의했다. |
あまりにもしつこい客引き行為に対して、通行人が抗議した。 | |
・ | 할인 판매를 위해 이른 아침부터 줄을 서 있는 사람들이 많았다. |
割引販売のために、早朝から並んでいる人たちが多かった。 | |
・ | 계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다. |
季節ごとに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。 | |
・ | 이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는 사람들이 많다. |
名前を売るためにSNSを活用している人が多い。 | |
・ | 그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다. |
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。 | |
・ | 어느덧 아들이 장가를 갈 나이가 되었어요. |
いつの間にか息子は結婚をする年になりました。 | |
・ | 그녀의 성공적인 경력을 선망하는 사람들이 많다. |
彼女の成功した経歴を憧れる人々が多い。 | |
・ | 그의 자유로운 생활을 선망하는 사람들이 많다. |
彼の自由な生活を憧れる人々が多い。 | |
・ | 그는 많은 사람들이 선망하는 인물이다. |
彼は多くの人々が憧れる人物だ。 | |
・ | 많은 사람들이 그를 선망하는 이유는 그의 성격 때문이야. |
多くの人々が彼を憧れる理由は彼の性格による。 | |
・ | 그녀는 모든 사람들이 선망하는 직업을 가졌다. |
彼女はみんなが憧れる職業を持っている。 | |
・ | 그는 수많은 선수들이 목표로 하는 선망의 대상입니다. |
彼は多くの選手たちが目標とする羨望の対象です。 | |
・ | 예전에는 부자들이 선망의 대상이었다. |
以前にはお金持ちが羨望の対象であった。 | |
・ | 그의 주위에는 별의별 사람들이 다 모여 있다. |
彼の周りには、普通じゃない人たちが集まっている。 | |
・ | 직장에는 별의별 사람들이 다 있다. |
職場には、いろんなタイプの人がいる。 | |
・ | 파티에 갔더니 별의별 사람들이 다 있었다. |
パーティーに行ったら、変わった人たちばかりだった。 | |
・ | 저 동네에는 진짜 별의별 사람들이 다 살고 있다. |
あの街には、本当に色々な人が住んでいる。 | |
・ | 이 방에는 별의별 책들이 쌓여 있어요. |
この部屋には、いろいろな本が積まれています。 | |
・ | 내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다. |
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。 | |
・ | 전쟁에서 많은 병사들이 숨이 끊어졌다. |
戦争で多くの兵士が息が絶えた。 | |
・ | 아이들이 울며불며 교실에서 뛰어다녔다. |
子供たちは泣きながら叫びながら教室で走り回った。 | |
・ | 너무나 끔찍한 일들이 계속되자 악에 받쳐 일을 그만두어 버렸다. |
あまりにもひどいことが続いて、やけになって仕事を辞めてしまった。 | |
・ | 그 뉴스를 듣고 많은 사람들이 격노했다. |
そのニュースを聞いて、多くの人が激怒した。 | |
・ | 디저트가 없어서 아이들이 입이 나왔다. |
デザートがなかったので、子供たちが不満そうだった。 | |
・ | 용돈이 줄어서 아들이 입이 나왔다. |
お小遣いを減らされて、息子が不満そうな顔をしている。 | |
・ | 한낮의 공원에는 아이들이 놀고 있었다. |
真昼の公園には子供たちが遊んでいた。 | |
・ | 젊은 시절에 경험한 것들이 지금도 도움이 된다. |
若い時に経験したことは、今でも役立っている。 | |
・ | 제사를 위해 친척들이 모였다. |
法事のために親戚が集まった。 | |
・ | 어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다. |
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。 | |
・ | 조문객들이 차례로 헌화를 했습니다. |
参列者が順番に献花をしました。 | |
・ | 이 식당은 최근에 자리가 잡혀서 손님들이 많이 오고 있다. |
このレストランは最近安定してきて、お客さんがたくさん来ている。 | |
・ | 친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요. |
親戚たちが全員集まって家の宴を開きました。 | |
・ | 전시 중에는 많은 사람들이 전쟁에 휘말렸다. |
戦時中は多くの人々が戦争に巻き込まれた。 | |
・ | 재채기를 할 때마다 주위 사람들이 걱정스러운 눈빛으로 본다. |
くしゃみをするたびに、周りの人が心配そうに見ている。 | |
・ | 환경 보호에 마음이 있는 사람들이 모여서 토론회를 열기로 했다. |
環境保護に関心がある人たちが集まって、討論会を開くことになった。 |