![]() |
・ | 그는 증거를 들이밀자 유구무언이었다. |
彼は証拠を突きつけられて、何も言えなかった。 | |
・ | 취미가 비슷한 사람들이 모이는 것은 유유상종의 전형이다. |
趣味が似ている人同士が集まるのは、類は友を呼ぶ典型だ。 | |
・ | 동아리에서 비슷한 가치관을 가진 사람들이 모였다. 유유상종이다. |
クラブ活動で似た価値観の人が集まった。類は友を呼ぶ。 | |
・ | 그녀는 밝은 성격의 친구들이 많다. 유유상종이다. |
彼女は明るい性格の友達が多い。類は友を呼ぶ。 | |
・ | 학생들이 일제히 손을 들었다. |
生徒たちは一斉に手を挙げた。 | |
・ | 젊은 사람들이 미래를 이끌어 간다. |
若者が未来を切り開く。 | |
・ | 시사회장에는 초대된 게스트들이 많이 있었다. |
試写会場には招待されたゲストが大勢来ていた。 | |
・ | 시사회장에는 많은 영화 관계자들이 모여 있었다. |
試写会場では多くの映画関係者が集まっている。 | |
・ | 막사 안에는 간단한 가구들이 있었다. |
仮屋の中には簡単な家具があった。 | |
・ | 고인물들이 모인 자리라, 대단한 실력의 플레이어가 많다. |
ガチ勢の集まりで、すごいレベルのプレイヤーが多い。 | |
・ | 이 도시에 수도 없이 많은 카페들이 있다. |
この街には数え切れないほどのカフェがある。 | |
・ | 수도 없이 많은 별들이 밤하늘에 빛나고 있었다. |
数え切れないほどの星が夜空に輝いていた。 | |
・ | 버려진 쓰레기가 악취를 풍기며, 이웃들이 불편해했다. |
捨てられたゴミが悪臭を放ち、近所の人たちが迷惑していた。 | |
・ | 흉곽에는 중요한 장기들이 많이 있다. |
胸廓には重要な臓器がたくさんある。 | |
・ | 이 지역에는 많은 영세민들이 살고 있다. |
この地域には多くの貧しい人が住んでいる。 | |
・ | 서기의 변환점에는 특별한 행사들이 열린다. |
西暦の変わり目には特別な行事が行われる。 | |
・ | 그 연구자에게는 많은 조수들이 있어요. |
その研究者には多くの助手がいます。 | |
・ | 펄에는 많은 생물들이 서식하고 있다. |
干潟にはたくさんの生物が生息している。 | |
・ | 간석지에는 많은 생물들이 서식하고 있다. |
干潟地には多くの生物が生息している。 | |
・ | 개펄 주변에는 다양한 식물들이 자라고 있다. |
干潟の周辺にはいろいろな植物が生えている。 | |
・ | 개펄에는 많은 생물들이 살고 있다. |
干潟にはたくさんの生き物が住んでいる。 | |
・ | 내에 물고기들이 헤엄치고 있습니다. |
小川に魚が泳いでいます。 | |
・ | 내 주변에 꽃들이 피어 있습니다. |
小川の周りに花が咲いています。 | |
・ | 여러 독지자들이 장학금을 기부했다. |
多くの篤志家が奨学金を寄付した。 | |
・ | 대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다. |
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。 | |
・ | 조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다. |
朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。 | |
・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
・ | 왕궁 앞마당에서 왕의 행차가 있던 날, 많은 사람들이 모였다. |
王宮の前庭で王の行列があった日、多くの人々が集まった。 | |
・ | 왕궁에서 중요한 정치적 결정들이 이루어졌다. |
王宮で重要な政治的決定が行われた。 | |
・ | 왕궁 안에는 많은 궁녀와 신하들이 있었다. |
王宮内には多くの宮女と家来がいた。 | |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 궁녀들은 많은 사람들이 지켜보는 왕궁에서 품위와 절제를 유지해야 했습니다. |
宮女たちは多くの人々が見守る王宮で、品位と節度を保たなければなりませんでした。 | |
・ | 왕의 수라간에는 다양한 요리들이 준비되었습니다. |
王の修羅間には、さまざまな料理が準備されました。 | |
・ | 이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다. |
この文書には韓国の国宝がすべて記録されています。 | |
・ | 빙하기의 영향으로 많은 생물들이 멸종했습니다. |
氷河期の影響で多くの生物が絶滅しました。 | |
・ | 난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다. |
乱世では多くの人々が苦しむことになります。 | |
・ | 근대 문학은 현실을 반영하는 작품들이 많았습니다. |
近代の文学は現実を反映する作品が多かったです。 | |
・ | 공유지 관리비는 소유자들이 나누어 부담합니다. |
共有地の管理費は所有者たちで分担します。 | |
・ | 후예들이 더 나은 세상을 만들어 가길 바란다. |
子孫たちがより良い世界を作っていくことを願っている。 | |
・ | 후예들이 선조의 업적을 이어간다. |
後裔たちが先祖の業績を受け継ぐ。 | |
・ | 그 정치인의 사저 앞에는 기자들이 몰려들었다. |
その政治家の私邸の前には記者たちが押し寄せた。 | |
・ | 온누리에는 어려워하는 사람들이 많아요. |
世の中には困っている人がたくさんいます。 | |
・ | 온누리에는 여러 사람들이 있어요. |
世の中にはいろいろな人がいます。 | |
・ | 나는 그들이 뭔가 나쁜 일을 하려고 작당했다고 생각했다. |
私は彼らが何か悪いことをしようとしているのを見て、党を組んだと思った。 | |
・ | 그의 수집품에는 전 세계 동전들이 다 모여 있다. |
彼のコレクションには世界中のコインが揃っている。 | |
・ | 많은 외국 대표들이 즉위식에 참석했습니다. |
多くの外国の代表が即位式に出席しました。 | |
・ | 위협적인 상황에 직면한 사람들이 있습니다. |
脅威的な状況に直面している人々がいます。 | |
・ | 온 나라에서 많은 사람들이 모였어요. |
全国からたくさんの人が集まりました。 | |
・ | 타인의 의견을 받아들이려면 먼저 자신을 성찰해야 해요. |
他人の意見を受け入れるためには、まず自分を省察しなければなりません。 | |
・ | 영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요. |
映画のセット場には多くの小道具が置かれています。 |