【따르다】の例文_22

<例文>
지역 조례에 따라 개의 방목이 금지되어 있습니다.
地域の条例により、犬の放し飼いが禁止されています。
지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다.
地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。
도로 표지판에 따르면 주차는 여기서 금지되어 있습니다.
道路標識によれば、駐車はここでは禁止されています。
그는 상황에 따라 빠르게 재치를 발휘할 수 있습니다.
彼は状況に応じて素早く機転を利かせることができます。
어리숙한 행동에는 항상 위험이 따른다.
愚かな行動には常にリスクが伴う。
잡일을 우선 순위에 따라 처리하다.
雑用を優先順位に従って処理する。
길거리 표지판을 따라 운전하고 있었다.
路上の標識に従って運転していた。
폐허는 시간이 흐름에 따라 황폐해져 간다.
廃墟は時間の流れとともに荒れ果てていく。
미국은 국익에 따라 언제든지 미군을 철수할 수 있다.
米国は自らの国益次第でいつでも米軍を撤退できる。
항공기가 항공 관제사의 지시에 따라 진로를 변경했다.
航空機が航空管制官の指示に従って進路を変更した。
뜨거운 찻주전자에서 차를 따르려다 데었다.
熱いティーポットからお茶を注ごうとしてやけどした。
인류와 기후 변화에 따라 몸집 크기가 달라졌다.
人類は気候変動によって体の大きさが変化してきた。
기후변화에 따른 기온 상승이 하천 생태계까지 위협할 수 있다.
気候変動による気温上昇が河川の生態系まで脅かす恐れがある。
돌이 해안을 따라 펼쳐져 있다.
石が海岸に沿って広がっている。
둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다.
土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好家に人気がある。
기모노의 색상은 계절이나 행사에 따라 다릅니다.
着物の色合いは季節や行事によって異なります。
아무리 의학이 발달하도 사람은 노화와 그에 따른 죽음을 피할 수 없다.
いくら医学が発達しても、人は老化とそれによる死を避けられない。
연구에 따르면 스트레스는 건강에 악영향을 미칠 수 있습니다.
研究によれば、ストレスは健康に悪影響を及ぼす可能性があります。
그 작업은 세세한 절차에 따라 진행됩니다.
その作業は細々しい手順に従って進められます。
의사는 환자의 증상에 따라 치료 계획을 조정합니다.
医師は患者の症状に応じて治療計画を調整します。
간질의 원인이나 증상은 사람에 따라 다양합니다.
てんかんの原因や症状は人により様々です。
약을 먹기 전에 의사의 지시에 따라 주십시오.
薬を飲む前に、医師の指示に従ってください。
서비스업은 새로운 기술과 디지털화의 진전에 따라 변화하고 있습니다.
サービス業は、新しいテクノロジーやデジタル化の進展によって変化しています。
기체의 성질에는 압력이나 온도에 따른 변화가 있습니다.
気体の性質には圧力や温度による変化があります。
그의 행동은 예상치 못한 결과에 따라 궤도를 바꿨습니다.
彼の行動は想定外の結果によって軌道を変えました。
인구가 늘어나는 곳과 줄어드는 곳에 따라 발생하는 문제점도 달라진다.
人口が増加する場所と減少する場所によって、発生する問題点も異なる。
그의 행동은 신의 가르침에 따르고 있습니다.
彼の行動は神様の戒めに沿っています。
그녀는 탐구심을 충족시키고자 하는 욕구를 따라 새로운 취미를 찾았어요.
彼女は探究心を満たす欲求に従って、新しい趣味を見つけました。
그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요.
彼は自分の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。
그들은 토론 규칙에 따라 논의합니다.
彼らはディベートの規則に従って議論します。
글로벌 경제 동향에 따라 기업의 리스크 관리가 중요합니다.
グローバルな経済動向により、企業のリスク管理が重要です。
경제 동향에 따라 기업의 전략을 변경할 필요가 있을지도 모릅니다.
経済の動向により、企業の戦略を変更する必要があるかもしれません。
그 가사는 애매해서 듣는 사람에 따라 해석이 달라요.
その歌詞はあいまいで、聞き手によって解釈が異なります。
사람에 따라 각각의 해석이 있습니다.
人によってそれぞれの解釈があります。
그 꽃은 덩굴을 따라 위를 향해 자라고 있다.
その花は蔓に沿って上に向かって成長する。
감식은 증거의 보관에 대해 엄밀한 절차에 따랐다.
鑑識は証拠の保管について厳密な手順に従った。
그의 벌금이 감면됨에 따라 그의 재정 상황은 개선된다.
彼の罰金が減免されることにより、彼の財政状況は改善される。
경제적 상황에 따라 학비가 감면될 수 있다.
経済的状況により、学費が減免される可能性がある。
의사의 지시에 따라 약을 복용합니다.
お医者さんの指示に従って薬を服用します。
가이드라인에 따라 보고서를 씁니다.
ガイドラインに従ってレポートを書きます。
대회 규칙에 따라 행동합니다.
大会のルールに従って振る舞います。
규칙을 따르지 않으면 계약이 무효가 될 수 있습니다.
規則に従わないと、契約が無効になる可能性があります。
규칙에 따라 경기에 참가합니다.
ルールに従って競技に参加します。
교통 규칙에 따라 안전하게 운전합시다.
交通規則に従って安全に運転しましょう。
학교 규칙을 따르는 것은 중요합니다.
学校の規則に従うことは重要です。
규칙에 따라 행동해 주세요.
規則に従って行動してください。
규칙을 따르다.
規則を従う。
법을 따르지 않으면 처벌받을 수 있습니다.
法律に従わないと罰せられることがあります。
도전이 성공하면 큰 보상이 따르는 법이다.
挑戦が成功すると、大きな報酬が伴われるはずだ。
상사의 지시에 따라 프로젝트를 진행합니다.
上司の指示に従ってプロジェクトを進めます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(22/33)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ