・ | 원적외선을 이용한 히터가 매우 편리합니다. |
遠赤外線を利用したヒーターがとても便利です。 | |
・ | 노천탕의 개방감이 매우 기분 좋았습니다. |
露天風呂の開放感がとても心地よかったです。 | |
・ | 이 좌욕기는 사용하기 쉽고 매우 편리합니다. |
この座浴器は、使いやすくてとても便利です。 | |
・ | 보톡스 주사는 주름 개선에 매우 효과적입니다. |
ボトックス注射は、シワの改善にとても効果的です。 | |
・ | 족탕은 휴식을 취하는 데 매우 효과적입니다. |
足湯は、リラックスするためにとても効果的です。 | |
・ | 제보자의 상세한 보고가 매우 도움이 되었습니다. |
情報提供者の詳細な報告が、非常に助かりました。 | |
・ | 성형외과 시술 결과에 매우 만족합니다. |
美容外科の施術結果にとても満足しています。 | |
・ | 그녀는 성형 미인으로 매우 매력적입니다. |
彼女は整形美人でとても魅力的です。 | |
・ | 성형 수술 결과에 매우 만족합니다. |
整形手術の結果にとても満足しています。 | |
・ | 그 레깅스는 매우 따뜻합니다. |
そのレギンスはとても暖かいです。 | |
・ | 이 고양이는 매우 통통하고 건강해 보입니다. |
この猫はとても丸々としていて、健康そうです。 | |
・ | 이 태블릿은 매우 납작합니다. |
このタブレットは非常に平べったいです。 | |
・ | 이 돌은 매우 납작한 모양을 하고 있어요. |
この石はとても平べったい形をしています。 | |
・ | 이 긴팔 후드티는 캐주얼한 코디에 매우 적합합니다. |
この長袖のパーカーは、カジュアルなコーディネートに最適です。 | |
・ | 망사 소재는 매우 부드럽고 편안합니다. |
網紗の素材は、非常に柔らかくて快適です。 | |
・ | 망사 드레스는 매우 우아합니다. |
網紗のドレスは、とてもエレガントです。 | |
・ | 이 스키니진은 착용감이 매우 쾌적해요. |
このスキニージーンズは、履き心地がとても快適です。 | |
・ | 방수가 되는 점퍼는 비오는 날에 매우 유용합니다. |
防水性のあるジャンパーは、雨の日にとても便利です。 | |
・ | 희토류는 그 희소성 때문에 매우 비싼 자원입니다. |
レアアースは、その希少性から非常に高価な資源です。 | |
・ | 이 백골은 역사적인 가치가 매우 높다고 알려져 있습니다. |
この白骨は、歴史的な価値が非常に高いとされています。 | |
・ | 매부리코 덕분에 그의 얼굴이 매우 매력적이에요. |
ワシ鼻のおかげで、彼の顔がとても魅力的です。 | |
・ | 그의 매부리코가 매우 인상적이었어요. |
彼のワシ鼻がとても印象的でした。 | |
・ | 이 쿠션은 푹신푹신하기 때문에 매우 앉기가 좋습니다. |
このクッションはふわふわしているので、とても座り心地が良いです。 | |
・ | 매끄러운 표면의 양말은 매우 쾌적합니다. |
つるつるの滑らかな表面の靴下は、とても快適です。 | |
・ | 이 실크 천은 매우 반들반들합니다. |
このシルクの布はとてもつるつるしています。 | |
・ | 후보로서 해서는 안 될 매우 부적절한 행동이 아닐 수 없다. |
候補として、してはならない非常に不適切な行動と言わざるを得ない。 | |
・ | 이번 회의에서 진전이 있어 매우 좋은 결과를 얻었습니다. |
今回の会議で進展があり、大変良い結果となりました。 | |
・ | 그 해골은 고고학적으로 매우 중요합니다. |
その骸骨は考古学的に非常に重要です。 | |
・ | 그 해골은 매우 보존 상태가 양호합니다. |
その骸骨は非常に保存状態が良好です。 | |
・ | 그의 필치는 매우 섬세합니다. |
彼の筆致は非常に繊細です。 | |
・ | 저자의 집필 스타일은 매우 개성적입니다. |
著者の執筆スタイルは、非常に個性的です。 | |
・ | 이 책의 저자는 매우 저명한 작가입니다. |
この本の著者は、非常に著名な作家です。 | |
・ | 그의 문체는 매우 세련되었습니다. |
彼の文体はとても洗練されています。 | |
・ | 분만 중 호흡법을 배우는 것은 매우 도움이 됩니다. |
分娩中の呼吸法を学ぶことは、とても役立ちます。 | |
・ | 그 학자는 매우 날카로운 통찰력을 가지고 있어요. |
その学者は非常に鋭い洞察力を持っています。 | |
・ | 그 배달원은 매우 예의 바릅니다. |
その配達員はとても礼儀正しいです。 | |
・ | 그의 단편은 매우 인상적입니다. |
彼の短編は非常に印象的です。 | |
・ | 그녀의 새로운 앨범은 전작과 매우 비슷한 느낌으로 들린다. |
彼の新しいアルバムは前作にとても似た感じに聴こえる。 | |
・ | 그의 새로운 소설은 전작과는 대조적으로 매우 재밌다. |
彼の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
・ | 서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다. |
序文は、非常に説得力のある言葉で書かれている。 | |
・ | 초판은 내용과 디자인이 매우 독특했다. |
初版は、内容やデザインが非常にユニークだった。 | |
・ | 이 오래된 책의 초판은 매우 귀중하다. |
この古い本の初版は非常に貴重だ。 | |
・ | 도스토예프스키가 쓴 등장인물은 매우 복잡하고 사실적이다. |
ドストエフスキーの書いた登場人物は、非常に複雑でリアルだ。 | |
・ | 이 문학 작품은 다른 작품과 비교해 매우 독특하다. |
この文学作品は、他の作品と比べて非常にユニークだ。 | |
・ | 이 연재 소설은 독자들로부터 매우 높은 평가를 받고 있다. |
この連載小説は、読者から非常に高い評価を受けている。 | |
・ | 그녀의 원고는 매우 읽기 쉽다. |
彼女の原稿は非常に読みやすい。 | |
・ | 이 이야기는 픽션이지만 매우 사실적이다. |
この物語はフィクションだが、非常にリアルだ。 | |
・ | 원문의 의도를 정확하게 의역하는 것은 매우 어렵다. |
原文の意図を正確に意訳するのは至難の業だ。 | |
・ | 이 책의 색인은 매우 상세하다. |
この本の索引は非常に詳細だ。 | |
・ | 인문서 내용이 매우 흥미롭다. |
人文書の内容がとても興味深い。 |