![]() |
・ | 그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 | |
・ | 그의 독창적인 발상은 많은 주목을 받았고 새로운 시장을 창출했습니다. |
彼の独創的な発想は多くの注目を集め、新しい市場を創出しました。 | |
・ | 그의 연기는 심사위원으로부터 불합격 평가를 받았습니다. |
彼の演技は審査員から不合格の評価を受けました。 | |
・ | 그는 미국에서 영주권을 받아 한국에서 군대에 가지 않아도 된다. |
彼は米国で永住権を獲得したので、韓国で軍隊に行かなくても済む。 | |
・ | 그는 놀란 표정으로 이마에 손을 얹고 그 사건을 받아들이려 했다. |
彼は驚いた表情で額に手を当てて、その出来事を受け止めようとした。 | |
・ | 이마에 주름이 새겨져 있어서 충격을 받았다. |
おでこにシワが刻まれていてショックを受けた。 | |
・ | 마사지를 받으면 발뒤꿈치의 피로가 풀린다. |
マッサージを受けると、かかとの疲れが和らぐ。 | |
・ | 그의 품행은 그의 직장에서 존경받고 있다. |
彼の品行は彼の職場で尊敬されている。 | |
・ | 참회하지 않는 사람은 용서받을 수 없다. |
懺悔しない人は許されない。 | |
・ | 자아의 성장은 경험과 학습에 의해 뒷받침되고 있습니다. |
自我の成長は、経験と学習によって支えられています。 | |
・ | 출국 심사를 받지 않고 밀입국하다. |
出国審査をうけないで、密入国する。 | |
・ | 무명의 건축가가 새로운 시청 설계 의뢰를 받았다. |
無名の建築家が新市庁舎設計の依頼を受けた。 | |
・ | 그는 지난해 뛰어난 각본가 상을 받았다. |
彼は昨年、優れた脚本家として賞を受賞した。 | |
・ | 그는 영감을 받아 새로운 프로젝트를 만들었습니다. |
彼はインスピレーションを受けて、新しいプロジェクトを創り出しました。 | |
・ | 영감을 받다. |
霊感を受ける。 | |
・ | 테니스 경기에서 그는 공을 절묘하게 되받아쳤다. |
テニスの試合で、彼はボールを巧みに突き返した。 | |
・ | 공을 되받아치다. |
ボールを打ち返す。 | |
・ | 그는 우체국에서 우편물을 받았습니다. |
彼は郵便局で郵便物を受け取りました。 | |
・ | 경찰은 횡령 혐의를 받고 있는 대기업 회장을 수사하고 있다. |
警察は横領の嫌疑を受けている大企業の会長を捜査している。 | |
・ | 고성장 경제는 국내총생산(GDP) 확대를 뒷받침하고 있습니다. |
高成長の経済は国内総生産(GDP)の拡大を支えています。 | |
・ | 양육비를 받기 위해서는 법원의 판결이 필요합니다. |
養育費を受け取るためには、裁判所からの判決が必要です。 | |
・ | 그녀는 그의 멋진 약혼 반지를 받았습니다. |
彼女は彼からの素敵な婚約指輪を受け取りました。 | |
・ | 피로연 초대장을 받아서 기쁘게 생각합니다. |
披露宴の招待状を受け取り、うれしく思います。 | |
・ | 우리는 그녀의 피로연에 초대받았어요. |
私たちは彼女の披露宴に招待されました。 | |
・ | 그들은 댄스 스튜디오에서 매주 레슨을 받고 있습니다. |
彼らはダンススタジオで毎週レッスンを受けています。 | |
・ | 그의 신곡은 온라인에서 높은 평점을 받고 있습니다. |
彼の新曲は、オンラインで高い評点を受けています。 | |
・ | 그녀의 소설은 높은 평점을 받고 있습니다. |
彼女の小説は高い評点を受けています。 | |
・ | 이 곡은 그의 수작 중 하나로 평가받고 있습니다. |
この曲は、彼の秀作の一つとして評価されています。 | |
・ | 이 작품은 그 중에서도 주목 받는 수작이다. |
この作品は、その中でも目を引く秀作だ。 | |
・ | 매는 바람을 받으며 자유롭게 날아다니고 있었다. |
タカは風を受けて自由に飛び回っていた。 | |
・ | 심리테스트를 받으면 자신의 성격을 알 수 있습니다. |
心理テストを受けると、自分の性格を知ることができます。 | |
・ | 그의 행동은 심리적인 요인에 의해 영향을 받고 있는 것 같아요. |
彼の行動は心理的な要因によって影響を受けているようです。 | |
・ | 그녀는 심리적인 영향을 받아 행동이 바뀌었습니다. |
彼女は心理的な影響を受けて、行動が変わりました。 | |
・ | 대부분의 병은 심리적 영향을 많이 받는다. |
大部分の病は心理的影響を多く受ける。 | |
・ | 올해 이적 시장에서는 젊은 선수들이 주목을 받고 있다. |
今年の移籍市場では、若手選手が注目を集めている。 | |
・ | 이번 여름 이적 시장에서는 유명한 선수가 많은 제안을 받고 있다고 한다. |
この夏の移籍市場では、有名な選手が多くのオファーを受けていると言われている。 | |
・ | 이중 잣대를 가진 사람은 다른 사람의 신뢰를 받지 못할 수 있다. |
ダブルスタンダードを持つ人は、他人から信頼されなくなる可能性がある。 | |
・ | 가난뱅이들 중에는 사회의 지원을 받아 어려움을 극복하는 사람들도 있습니다. |
貧乏人の中には、社会の支援を受けて困難を乗り越える人々もいます。 | |
・ | 농업은 기후와 토양, 수자원 등의 자연 조건에 크게 영향을 받습니다. |
農業は、気候や土壌、水資源などの自然条件に大きく影響されます。 | |
・ | 여동생은 언니가 주목받는 것을 보고 질투했다. |
妹は姉が注目を集めるのを見て嫉妬した。 | |
・ | 그 기업은 이익을 추구하기 위해 안이한 수단을 취하고 있다는 비판을 받고 있다. |
その企業は利益を追求するために、安易な手段をとっていると批判されている。 | |
・ | 그녀는 남편의 불륜 사실을 알고 충격을 받았다. |
彼女は夫の不倫の事実を知り、ショックを受けた。 | |
・ | 불륜은 사회적 비난을 받을 수 있다. |
不倫は社会的な非難を浴びることがある。 | |
・ | 그의 꿈은 하버드 대학에서 학위를 받는 것입니다. |
彼の夢はハーバード大学で学位を取ることです。 | |
・ | 그는 봉사활동으로 그 단체로부터 인정을 받았습니다. |
彼はボランティア活動でその団体から認められました。 | |
・ | 사람들은 누구나 다른 사람들의 인정을 받고 싶어한다. |
人は誰であれ他の人から認められたいと思っている。 | |
・ | 아이들은 인정을 받아야 자라납니다. |
子供は認定を受けて育ちます。 | |
・ | 인정을 받다. |
認定を受ける。認められる。 | |
・ | 조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다. |
祖国に捨てられ家族まで失いk海外に亡命した。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は世代を超えて愛されています。 |