![]() |
・ | 사형을 선고받았다가 무기징역으로 감형되었다. |
死刑を宣告された後、無期懲役に減刑された。 | |
・ | 정신병으로 판정받으면 감형된다. |
精神病と判定を受ければ減刑される。 | |
・ | 감형을 받으면 그의 가족도 안심할 것이다. |
減刑を受けることで、彼の家族も安心するだろう。 | |
・ | 뜻밖의 일이 생겨 감형이 되거나 사면을 받을 수도 있습니다. |
意外の出来事が生じて減刑になったり、赦免を受けることもあります。 | |
・ | 유죄 판결을 받을 경우, 최고 5년 형을 받을 가능성이 있다. |
有罪判決を受けた場合、最高で5年の刑を受ける可能性がある。 | |
・ | 형을 받다. |
刑を受ける。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 | |
・ | 감면을 받기 위해 필요한 서류를 제출하였다. |
減免を受けるために必要な書類を提出した。 | |
・ | 빚을 감면받기 위해 협상을 시작했다. |
借金を減免してもらうために交渉を始めた。 | |
・ | 의사 선생님으로부터 받은 약을 복용하다. |
お医者さんからもらった薬を服用する。 | |
・ | 법을 따르지 않으면 처벌받을 수 있습니다. |
法律に従わないと罰せられることがあります。 | |
・ | 지시를 받다. |
指示を受ける。 | |
・ | 지형은 지각변동이나 화산활동 등의 자연현상에 의해 지표면이 변형을 받는 것에 의해 형성된다. |
地形は、地殻変動や火山活動などの自然現象により、地表面が変形を受けることによって形成される。 | |
・ | 보리는 예로부터 사람들의 주식 중 하나로 사랑받아 왔습니다. |
麦は古くから人々の主食の一つとして親しまれてきました。 | |
・ | 수정의 성공 여부는 수정란의 질에 영향을 받을 수 있습니다. |
受精の成功は、受精卵の質に影響されることがあります。 | |
・ | 수정의 성공률은 다양한 요인에 영향을 받습니다. |
受精の成功率は様々な要因に影響されます。 | |
・ | 국경을 초월한 콘텐츠는 다른 나라의 검열 규제에 영향을 받습니다. |
国境を越えたコンテンツは、異なる国の検閲規制に影響されます。 | |
・ | 영화는 개봉 전에 검열을 받습니다. |
映画は公開前に検閲を受けます。 | |
・ | 구축함은 적함과의 전투에 대비한 훈련을 받는다. |
駆逐艦は敵船との戦闘に備えて訓練されています。 | |
・ | 함선의 승무원은 항해 중에 다양한 훈련을 받습니다. |
艦船の乗組員は航海中に様々な訓練を受けます。 | |
・ | 함선의 승무원은 혹독한 훈련을 받고 있습니다. |
艦船の乗組員は厳しい訓練を受けています。 | |
・ | 무선 네트워크를 통해 데이터를 주고받는다. |
無線ネットワークを通じてデータを送受信します。 | |
・ | 이메일을 통해 비즈니스 연락을 주고받는다. |
メールを使ってビジネスの連絡を取り合う。 | |
・ | 인터넷을 통해 정보를 주고받는다. |
インターネットを介して情報を通信する。 | |
・ | 이메일로 연락을 주고받았다. |
Eメールで連絡を取り合った。 | |
・ | 사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다. |
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。 | |
・ | 인간 행동의 기본은 주고받는 것이다. |
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。 | |
・ | 그 선택은 일장일단이지만 저는 그 위험을 받아들일 용의가 있습니다. |
その選択は一長一短ですが、私はそのリスクを受け入れる用意があります。 | |
・ | 봉건주의 하에서는 농민은 영주의 보호와 지배를 받는 것이 일반적이었습니다. |
封建主義の下では、農民は領主の保護と支配を受けることが一般的でした。 | |
・ | 부모로부터 사유 재산을 물려받을 수 있습니다. |
親から私有財産を受け継ぐことができます。 | |
・ | 그는 계몽의 사고방식에 영향을 받아 자신의 신념을 재검토했습니다. |
彼は啓蒙の考え方に影響を受けて、自分の信念を見直しました。 | |
・ | 이 제품은 사용자의 피드백을 받아 개선되었습니다. |
この製品は、ユーザーのフィードバックを受けて改良されています。 | |
・ | 그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다. |
彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。 | |
・ | 그의 제안은 이색적이어서 주목을 받았습니다. |
彼の提案は異色であり、注目を集めました。 | |
・ | 자기가 받드는 종교와는 다른 종교를 믿는 사람을 이교도라고 한다. |
自己の奉ずる宗教とは異なる宗教を信じる人を異教徒という。 | |
・ | 패키지에 있는 특별한 로고로 인해 이 상품은 주목 받는다. |
パッケージにある特別なロゴによって、その商品は注目されます。 | |
・ | 그는 위암으로 수술을 받을 예정이에요. |
彼は胃癌で手術を受ける予定です。 | |
・ | 위궤양으로 고통받고 있습니다. |
胃潰瘍で苦しんでいます。 | |
・ | 그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다. |
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。 | |
・ | 그의 신장은 부모의 영향을 받고 있다. |
彼の身長は親の影響を受けている。 | |
・ | 그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다. |
彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。 | |
・ | 그 건물은 조상으로부터 물려받은 가족의 보물입니다. |
その建物は先祖から受け継がれた家族の宝です。 | |
・ | 그는 형의 사업을 물려받았습니다. |
彼は兄の事業を継承しました。 | |
・ | 그녀는 할아버지로부터 물려받은 땅을 관리하고 있습니다. |
彼女は祖父から受け継いだ土地を管理しています。 | |
・ | 그녀는 할머니로부터 재산을 물려받았습니다. |
彼女は祖母から財産を継承しました。 | |
・ | 그는 아버지의 사업을 물려받았다. |
彼は父親の事業を継承しました。 | |
・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
・ | 어머니로부터 반지를 물려받았다. |
母からリングを譲り受けた。 | |
・ | 아버지께 체력을, 어머니께 스피드를 물려받은 것 같다. |
父からは体力を、母からはスピードをもらったようだ。 | |
・ | 그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다. |
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。 |