![]() |
・ | 이사장이 새로운 프로젝트의 시작을 발표했어요. |
理事長が新しいプロジェクトの立ち上げを発表しました。 | |
・ | 미슐랭 평가가 새로 발표되었습니다. |
ミシュランの評価が新たに発表されました。 | |
・ | 난데없는 발표에 모두가 놀라고 있었어요. |
突然の発表にみんなが驚いていました。 | |
・ | 지사장님께서 회의에서 중요한 발표를 하셨습니다. |
支社長が会議で重要な発表をされました。 | |
・ | 월가의 발표에 주목하고 있습니다. |
ウォール街からの発表に注目しています。 | |
・ | 이 구전은 통계적으로 볼 때 미신이라고 단정하는 연구 결과를 논문으로 발표했다. |
この言い伝えは,統計的にみて迷信だと断定する研究結果を論文に発表した。 | |
・ | 노벨 문학상의 결과 발표는 문학 팬들에게 특별한 날입니다. |
ノーベル文学賞の結果発表は、文学ファンにとって特別な日です。 | |
・ | 강판 발표는 많은 언론에 거론되었습니다. |
降板の発表は、多くのメディアに取り上げられました。 | |
・ | 하차 발표는 기자회견에서 이루어졌습니다. |
降板の発表は、記者会見で行われました。 | |
・ | 어제 무대에서 하차가 발표되었습니다. |
昨日の舞台で降板が発表されました。 | |
・ | 후사가 정식으로 발표되었어요. |
跡継ぎが正式に発表されました。 | |
・ | 새로운 왕위 계승자를 발표했다. |
新しい王位継承者を発表した。 | |
・ | 왕실의 세습이 공식적으로 발표되었습니다. |
王室の世襲が正式に発表されました。 | |
・ | 왕위의 세습이 공식적으로 발표되었습니다. |
王位の世襲が正式に発表されました。 | |
・ | 발매는 연기가 발표되었어요. |
発売は延期が発表されました。 | |
・ | 발표는 다음 달로 연기되었어요. |
発表は来月に延期されました。 | |
・ | 발표회는 연기가 결정되었어요. |
発表会は延期が決定いたしました。 | |
・ | 발표는 다음 달로 연기되었습니다. |
発表は来月に延期されました。 | |
・ | 수몰된 지역의 부흥 계획이 발표되었습니다. |
水没した地域の復興計画が発表されました。 | |
・ | 방사능 측정 결과가 발표되었습니다. |
放射能の測定結果が発表されました。 | |
・ | 기상청은 지진 직후에 쓰나미 주의보를 발표했다. |
気象庁は地震直後に津波注意報を発表した。 | |
・ | 만화가가 신작을 발표했습니다. |
漫画家が新作を発表しました。 | |
・ | 첫 번째 발표자를 소개하겠습니다. |
一番目の発表者を紹介いたします。 | |
・ | 과도한 설탕 사용을 규제하는 지침을 발표했어요. |
過剰な砂糖の使用を規制する指針を発表しました。 | |
・ | 부적절한 광고를 규제하는 지침을 발표했어요. |
不適切な広告を規制する指針を発表しました。 | |
・ | 국제적인 예술가가 검열을 단죄하는 작품을 발표했어요. |
国際的な芸術家が検閲を断罪する作品を発表しました。 | |
・ | 개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요. |
個人情報流出を告発する声明を発表しました。 | |
・ | 인권침해를 고발하는 성명을 발표했어요. |
人権侵害を告発する声明を発表しました。 | |
・ | 재판장은 판결을 선고할 날짜를 발표했어요. |
裁判長は判決を言い渡す日を発表しました。 | |
・ | 조례 개정을 무기한 연기한다고 발표했다. |
条例の改正を「期限は定めずに延期する」と発表した。 | |
・ | 발표 자료에 잘못된 점이 있어, 바로 개정했습니다. |
発表の資料に誤りがあるので、至急改訂いたします。 | |
・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
・ | 합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다. |
合格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。 | |
・ | 노벨상 수상자 발표를 모두들 안절부절못하며 기다렸다. |
ノーベル賞の受賞者の発表を、みんなそわそわしながら待っていた。 | |
・ | 발표를 기다리며 안절부절못하고 있다. |
発表を待ちながらそわそわしている。 | |
・ | 합격 발표를 앞두고 초조해 있다. |
合格発表を控え、イライラしている。 | |
・ | 그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다. |
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。 | |
・ | 준결승 결과는 나중에 공식 사이트에서 발표됩니다. |
準決勝の結果は、後ほど公式サイトで発表されます。 | |
・ | 새로운 클럽에서의 이적료가 발표되었습니다. |
新しいクラブでの移籍金が発表されました。 | |
・ | 8강전 일정이 발표되었습니다. |
準々決勝のスケジュールが発表されました。 | |
・ | 양궁 토너먼트 일정이 발표되었습니다. |
アーチェリートーナメントの日程が発表されました。 | |
・ | 풋살 대회 일정이 발표되었습니다. |
フットサル大会の日程が発表されました。 | |
・ | 마라톤 대회 일정이 발표되었습니다. |
マラソン大会の日程が発表されました。 | |
・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
・ | 신인왕의 발표 회견에는 많은 보도진이 몰려들었습니다. |
新人王の発表会見には多くの報道陣が詰めかけました。 | |
・ | 신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다. |
新人王の発表は、シーズン最後の大きなイベントです。 | |
・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
・ | 신인왕 발표는 시즌 종료 후에 진행됩니다. |
新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。 | |
・ | 중요한 연구 결과 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
重要な研究結果の発表には慎重を期すべきです。 | |
・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
新製品の発表には慎重を期すべきです。 |