![]() |
・ | 올해의 신인상 후보자 리스트가 발표되었습니다. |
今年の新人賞の候補者リストが発表されました。 | |
・ | 사진을 화면에 붙여넣고 발표를 시작합니다. |
写真をスクリーンに貼り付けて、発表を始めます。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만드는 것을 좋아합니다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作るのが好きです。 | |
・ | 다음 회의에서는 파워포인트를 사용해 발표합니다. |
次の会議ではパワーポイントを使って発表します。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만들다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作る。 | |
・ | 손녀는 학교 발표회에서 노래를 불렀어요. |
孫娘は学校の発表会で歌を歌いました。 | |
・ | 코러스 발표회가 기대됩니다. |
コーラスの発表会が楽しみです。 | |
・ | 발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
発表後に質疑応答を行います。 | |
・ | 발표와 관련해 질의하는 시간이 마련되었습니다. |
発表に関して質疑する時間が設けられました。 | |
・ | 올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다. |
今年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。 | |
・ | 활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다. |
活動停止の決定は事務所によって発表されました。 | |
・ | 활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요. |
活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました。 | |
・ | 일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다. |
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。 | |
・ | 활동 정지 이유는 아직 발표되지 않았어요. |
活動停止の理由については、まだ発表されていません。 | |
・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
・ | 그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다. |
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。 | |
・ | 아이돌은 새로운 앨범을 발표했어요. |
アイドルは新しいアルバムをリリースしました。 | |
・ | 스캔들에 대한 공식 성명이 발표되었어요. |
スキャンダルに対する正式な声明が発表されました。 | |
・ | 후속곡을 발표하기 전에 팬들의 반응을 살펴봤습니다. |
後続曲を発表する前に、ファンの反応を見ていました。 | |
・ | 후속곡은 주로 앨범의 두 번째 타이틀로 발표됩니다. |
後続曲は通常、アルバムの2番目のタイトルとして発表されます。 | |
・ | 대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요. |
代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。 | |
・ | 이 앨범의 수록곡 중 일부는 이전에 발표되지 않았던 곡들입니다. |
このアルバムの収録曲の一部は以前に発表されていなかった曲です。 | |
・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
・ | 그 가수는 타이틀곡을 발표하면서 큰 인기를 얻었어요. |
その歌手はタイトル曲を発表し、大きな人気を得ました。 | |
・ | 이 노래는 디지털 싱글로 먼저 발표되었습니다. |
この歌はデジタルシングルとして最初に発表されました。 | |
・ | 그 가수는 디지털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다. |
その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな人気を得ました。 | |
・ | 이번 발표의 주제는 환경 보호입니다. |
今回の発表の主題は環境保護です。 | |
・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
・ | 그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요. |
彼がソロで発表したアルバムはたくさんの愛を受けました。 | |
・ | 신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요. |
新人歌手が初めてアルバムを発表しました。 | |
・ | 음원 발표 후 팬들의 반응이 뜨거웠어요. |
音源の発表後、ファンの反応は非常に熱かったです。 | |
・ | 내일 동방신기의 음원이 발표됩니다. |
明日、東方神起の音源が発表されています。 | |
・ | 데뷔곡이 발표된 후 팬들이 열광했어요. |
デビュー曲が発表された後、ファンが熱狂しました。 | |
・ | 데뷔곡이 발표되자마자 차트에서 1위를 했어요. |
デビュー曲が発表されるとすぐにチャートで1位を獲得しました。 | |
・ | 데뷔곡을 발표하면서 팬들에게 큰 감동을 주었어요. |
デビュー曲を発表することでファンに大きな感動を与えました。 | |
・ | 그 그룹은 데뷔곡을 발표한 후 빠르게 인기를 얻었어요. |
このグループはデビュー曲を発表した後、すぐに人気を得ました。 | |
・ | 오디션 결과는 일주일 후에 발표될 예정이에요. |
オーディションの結果は一週間後に発表される予定です。 | |
・ | 그녀는 2집 앨범 발표 전, 티저를 3편이나 공개했다. |
彼女は2集アルバムの発表前、ティーザーを3篇も公開された。 | |
・ | 인질극 사건에 대해 정부는 빠르게 대응할 방안을 발표했어요. |
人質劇事件について、政府は迅速に対応策を発表しました。 | |
・ | 칙령 내용은 공문으로 발표되었습니다. |
勅令の内容は公式文書で発表されました。 | |
・ | 왕은 새로운 칙령을 발표했습니다. |
王は新しい勅令を発表しました。 | |
・ | 학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다. |
虐殺事件」の真相究明を求める声明を発表した。 | |
・ | 기획사 미팅에서 중요한 발표가 있었어요. |
事務所のミーティングで重要な発表がありました。 | |
・ | 기획사의 유명한 아티스트가 새 앨범을 발표했어요. |
事務所の有名なアーティストが新しいアルバムを発表しました。 | |
・ | 유명인이 자신의 새 책을 발표했습니다. |
有名人が自身の新しい書籍を発表しました。 | |
・ | 시험발표를 앞두다. |
試験発表を控える。 | |
・ | 그 운동선수는 은퇴 발표를 했습니다. |
そのスポーツ選手は引退を発表しました。 | |
・ | 연극 출연자가 발표되었습니다. |
演劇のキャストが発表されました。 | |
・ | 조교는 학회 발표 자료를 준비 중입니다. |
助教は学会発表の資料を準備しています。 | |
・ | 조교가 수업 중에 발표를 도왔어요. |
助教が授業中に発表を手伝いました。 |