![]() |
・ | 교수는 논문 발표를 통해 학문의 세계에 기여하고 있다. |
教授は論文発表を通じて、学問の世界に貢献している。 | |
・ | 가슴을 졸이며 합격자 발표를 기다렸다. |
気を揉みながら合格者発表を待った。 | |
・ | 발표 전에 숨을 고르며 마음을 가라앉혔다. |
プレゼン前に息を整えて心を落ち着けた。 | |
・ | 그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다. |
彼の発表が業界で旋風を巻き起こした。 | |
・ | 그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다. |
彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。 | |
・ | 관계자에 따르면, 다음 달 회의에서 새로운 제안이 발표될 것이라고 한다. |
関係者によれば、来月の会議では新しい提案が発表されるという。 | |
・ | 그녀는 말주변이 좋아서 발표가 매우 효과적이었다. |
彼女は話がうまいので、プレゼンテーションが非常に効果的だった。 | |
・ | 새로운 작품을 발표한 감독은 진중한 자세로 인터뷰에 임했다. |
新しい作品を発表した監督は重々しく奥ゆかしい姿勢でインタビューに臨んだ。 | |
・ | 어제 발표를 다시 보고 개선점을 찾아보자. |
昨日のプレゼンを見直して、改善点を探そう。 | |
・ | 교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다. |
交通事故による死傷者の統計が発表されました。 | |
・ | 새 드라마의 주연이 발표됐는데, 역시 대세남이었다. |
新ドラマの主演が発表されたが、やはり大勢男だった。 | |
・ | 선거의 당락 결과가 발표되었고, 그는 멋지게 당선되었다. |
選挙の当落結果が発表され、彼は見事当選を果たした。 | |
・ | 오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다. |
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。 | |
・ | 선거 결과 발표 순간, 회장은 흥분의 도가니가 되었다. |
選挙の結果発表の瞬間、会場は興奮のるつぼになった。 | |
・ | 용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다. |
勇気を出して発表した彼女に、みんなが温かい拍手をした。 | |
・ | 자금 동결이 발표된 후, 주가는 급락했어요. |
資金凍結が発表された後、株価が急落しました。 | |
・ | 의기양양하게 발표회에 임했다. |
意気揚々と発表会に臨んだ。 | |
・ | 그는 의기양양하게 자신의 아이디어를 발표했다. |
彼は意気揚々と自分のアイデアを発表した。 | |
・ | 기세등등한 발표로 청중을 매료시켰다. |
勢いよいプレゼンテーションで、聴衆を魅了した。 | |
・ | 그는 떳떳한 태도로 발표를 했다. |
彼は堂々とした態度でプレゼンテーションをした。 | |
・ | 좋아하는 아이돌의 해산 발표에 대성통곡했다. |
大好きなアイドルの解散発表に号泣した。 | |
・ | 조별 과제 발표 자료를 만들었습니다. |
グループ課題のプレゼン資料を作成しました。 | |
・ | 조별 과제 발표는 다음 주 월요일입니다. |
グループ課題の発表は来週の月曜日です。 | |
・ | 조별 리그 조 편성이 발표되었습니다. |
グループリーグの組み合わせが発表されました。 | |
・ | 회의 발표자는 대기실에서 출연 순서를 기다리고 있습니다. |
会議のスピーカーは控室で出番を待っています。 | |
・ | 새로 발표된 관세가 무역 마찰을 일으켰습니다. |
新たに発表された関税が貿易摩擦を引き起こしました。 | |
・ | 관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다. |
関税の引き下げが発表されると、輸入品の価格が下がります。 | |
・ | 관세 변경이 발표되어 수입업자들에게 영향을 미쳤습니다. |
関税の変更が発表され、輸入業者に影響を与えました。 | |
・ | 이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다. |
今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。 | |
・ | 간선 도로 확장 계획이 발표되었어요. |
幹線道路の拡張計画が発表されました。 | |
・ | 너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다. |
緊張しすぎて冷や汗をかきながら発表をした。 | |
・ | 발표 전 식은땀이 나는 것을 느꼈다. |
プレゼンの前で冷や汗が出るのを感じた。 | |
・ | 작년에 대히트를 친 영화 속편이 발표되었습니다. |
昨年、大ヒットした映画の続編が発表されました。 | |
・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
来週、重要な発表があります。 | |
・ | 그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다. |
彼は経済学のジャーナルで最新の研究を発表しました。 | |
・ | 그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다. |
彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。 | |
・ | 출판사가 그 책을 복간하기로 발표했습니다. |
出版社がその本を復刊することを発表しました。 | |
・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
新作の漫画が次号で発表されます。 | |
・ | 취재 후 기자회견에서 내용을 발표했습니다. |
取材後、記者会見で内容を発表しました。 | |
・ | 호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요. |
号外で発表されたニュースは、瞬く間に広まりました。 | |
・ | 그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다. |
彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発表しました。 | |
・ | 새로운 정책이 발표 후에 공개된다. |
新しい政策が発表後に公開される。 | |
・ | 그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다. |
その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。 | |
・ | 그 연구자는 AI 기술의 제일인자로서 수많은 혁신적인 논문을 발표했습니다. |
その研究者はAI技術の第一人者として、数々の革新的な論文を発表しました。 | |
・ | 발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다. |
発足式でプロジェクトのビジョンが発表されました。 | |
・ | 결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요. |
結団式でチームの目標が発表されました。 | |
・ | 어제 발표는 대실패였습니다. |
昨日のプレゼンは大失敗でした。 | |
・ | 징집령이 발표되었습니다. |
徴集令が発表されました。 | |
・ | 이적금이 발표되자 팬들은 놀랐습니다. |
移籍金が発表されると、ファンは驚きました。 | |
・ | 태평양 전쟁에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다고 발표했다. |
太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見したと発表した。 |