![]() |
・ | 다음 주에 중요한 발표가 있어요. |
来週、重要な発表があります。 | |
・ | 그는 경제학 저널에서 최신 연구를 발표했습니다. |
彼は経済学のジャーナルで最新の研究を発表しました。 | |
・ | 그녀는 연구 결과를 저널에서 발표했습니다. |
彼女は研究成果をジャーナルで発表しました。 | |
・ | 출판사가 그 책을 복간하기로 발표했습니다. |
出版社がその本を復刊することを発表しました。 | |
・ | 새로운 만화책이 다음 호에 발표될 예정입니다. |
新作の漫画が次号で発表されます。 | |
・ | 취재 후 기자회견에서 내용을 발표했습니다. |
取材後、記者会見で内容を発表しました。 | |
・ | 호외에서 발표된 뉴스는 순식간에 퍼졌어요. |
号外で発表されたニュースは、瞬く間に広まりました。 | |
・ | 그들은 대중 매체의 보도에 대해 성명을 발표했습니다. |
彼らは、マスメディアの報道に対して声明を発表しました。 | |
・ | 새로운 정책이 발표 후에 공개된다. |
新しい政策が発表後に公開される。 | |
・ | 그 기업은 TV 광고를 매체로 하여 신상품을 발표했습니다. |
その企業は、テレビコマーシャルを媒体にして新商品を発表しました。 | |
・ | 그 연구자는 AI 기술의 제일인자로서 수많은 혁신적인 논문을 발표했습니다. |
その研究者はAI技術の第一人者として、数々の革新的な論文を発表しました。 | |
・ | 발족식에서 프로젝트 비전이 발표되었습니다. |
発足式でプロジェクトのビジョンが発表されました。 | |
・ | 결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요. |
結団式でチームの目標が発表されました。 | |
・ | 어제 발표는 대실패였습니다. |
昨日のプレゼンは大失敗でした。 | |
・ | 징집령이 발표되었습니다. |
徴集令が発表されました。 | |
・ | 이적금이 발표되자 팬들은 놀랐습니다. |
移籍金が発表されると、ファンは驚きました。 | |
・ | 태평양 전쟁에서 침몰한 군함을 태평양 수심 5400미터의 해저에서 발견했다고 발표했다. |
太平洋戦争で沈没した軍艦を太平洋の水深5400メートルの海底で発見したと発表した。 | |
・ | 올해의 신인상 후보자 리스트가 발표되었습니다. |
今年の新人賞の候補者リストが発表されました。 | |
・ | 사진을 화면에 붙여넣고 발표를 시작합니다. |
写真をスクリーンに貼り付けて、発表を始めます。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만드는 것을 좋아합니다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作るのが好きです。 | |
・ | 다음 회의에서는 파워포인트를 사용해 발표합니다. |
次の会議ではパワーポイントを使って発表します。 | |
・ | 파워포인트로 발표 자료를 만들다. |
パワーポイントでプレゼン資料を作る。 | |
・ | 손녀는 학교 발표회에서 노래를 불렀어요. |
孫娘は学校の発表会で歌を歌いました。 | |
・ | 코러스 발표회가 기대됩니다. |
コーラスの発表会が楽しみです。 | |
・ | 발표 후에 질의응답을 진행하겠습니다. |
発表後に質疑応答を行います。 | |
・ | 발표와 관련해 질의하는 시간이 마련되었습니다. |
発表に関して質疑する時間が設けられました。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 정부가 부패를 처벌하겠다고 발표했습니다. |
政府が汚職を処罰することを発表しました。 | |
・ | 올해 백상예술대상에서 최고의 드라마가 발표될 예정입니다. |
今年の百想芸術大賞では最高のドラマが発表される予定です。 | |
・ | 활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다. |
活動停止の決定は事務所によって発表されました。 | |
・ | 활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요. |
活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました。 | |
・ | 일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다. |
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。 | |
・ | 활동 정지 이유는 아직 발표되지 않았어요. |
活動停止の理由については、まだ発表されていません。 | |
・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
・ | 그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다. |
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。 | |
・ | 아이돌은 새로운 앨범을 발표했어요. |
アイドルは新しいアルバムをリリースしました。 | |
・ | 스캔들에 대한 공식 성명이 발표되었어요. |
スキャンダルに対する正式な声明が発表されました。 | |
・ | 후속곡을 발표하기 전에 팬들의 반응을 살펴봤습니다. |
後続曲を発表する前に、ファンの反応を見ていました。 | |
・ | 후속곡은 주로 앨범의 두 번째 타이틀로 발표됩니다. |
後続曲は通常、アルバムの2番目のタイトルとして発表されます。 | |
・ | 대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요. |
代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。 | |
・ | 이 앨범의 수록곡 중 일부는 이전에 발표되지 않았던 곡들입니다. |
このアルバムの収録曲の一部は以前に発表されていなかった曲です。 | |
・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
・ | 그 가수는 타이틀곡을 발표하면서 큰 인기를 얻었어요. |
その歌手はタイトル曲を発表し、大きな人気を得ました。 | |
・ | 이 노래는 디지털 싱글로 먼저 발표되었습니다. |
この歌はデジタルシングルとして最初に発表されました。 | |
・ | 그 가수는 디지털 싱글을 발표하고 큰 인기를 끌었습니다. |
その歌手はデジタルシングルを発表し、大きな人気を得ました。 | |
・ | 이번 발표의 주제는 환경 보호입니다. |
今回の発表の主題は環境保護です。 | |
・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
・ | 그가 솔로로 발표한 앨범은 많은 사랑을 받았어요. |
彼がソロで発表したアルバムはたくさんの愛を受けました。 | |
・ | 신인 가수가 첫 앨범을 발표했어요. |
新人歌手が初めてアルバムを発表しました。 | |
・ | 음원 발표 후 팬들의 반응이 뜨거웠어요. |
音源の発表後、ファンの反応は非常に熱かったです。 |