・ |
가맹국은 정기적으로 보고서를 제출하고 활동을 보고할 의무가 있다. |
加盟国は定期的に報告書を提出し、活動を報告する義務がある。 |
・ |
결근 사유를 상사에게 보고해야 한다. |
欠勤の理由を上司に報告しなければならない。 |
・ |
그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했습니다. |
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力しました。 |
・ |
그는 목격자로서 경찰에 보고했습니다. |
彼は目撃者として警察に報告しました。 |
・ |
의기양양하게 집에 돌아온 그는 가족에게 성과를 보고했다. |
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。 |
・ |
매시간마다 작업 진행 상황을 보고해야 합니다. |
毎時、仕事の進捗を報告する必要があります。 |
・ |
경찰은 그 용의자의 움직임을 상부에게 매시간 보고하고 있다. |
警察はその容疑者の動きを上部に毎時間報告している。 |
・ |
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요. |
下水のトラブルが発生すると、すぐに報告することが大切です。 |
・ |
상하권의 내용을 정리하여 보고했습니다. |
上下巻の内容をまとめて報告しました。 |
・ |
체온계로 측정한 체온은 반드시 의사에게 보고하세요. |
体温計で測った体温は、必ず医師に報告するようにしましょう。 |
・ |
두 달간의 조사 결과를 보고하겠습니다. |
二か月間の調査結果を報告します。 |
・ |
파워포인트를 사용하여 프로젝트 진행 상황을 보고합니다. |
パワーポイントを使ってプロジェクトの進捗を報告します。 |
・ |
이것은 비공식적인 대화이지만, 나중에 공식적으로 보고하겠습니다. |
これは非公式な会話ですが、後で正式に報告します。 |
・ |
총무 담당자에게 보고하겠습니다. |
総務担当者にご報告いたします。 |
・ |
지사 상황을 본사에 보고하겠습니다. |
支社の状況を本社に報告します。 |
・ |
지사의 업무 상황을 보고해 주십시오. |
支社の業務状況をご報告ください。 |
・ |
통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다. |
通院するたびに症状の変化を報告しています。 |
・ |
부장님께 업무 진행 상황을 보고했습니다. |
部長に業務の進捗を報告しました。 |
・ |
과장님께 진척상황을 보고했습니다. |
課長に進捗状況を報告しました。 |
・ |
직무 성과를 상사에게 보고했어요. |
職務の成果を上司に報告しました。 |
・ |
진척을 조금씩 보고하겠습니다. |
進捗を少しずつ報告します。 |
・ |
그는 팀의 진척 상황을 정기적으로 보고하고 있다. |
彼はチームの進捗状況を定期的に報告している。 |
・ |
진척 상황을 상부에 보고했다. |
進捗状況を上部に報告した。 |
・ |
전월 성과를 사내에서 보고했습니다. |
前月の成果を社内で報告しました。 |
・ |
작업의 성과를 보고하다. |
作業の成果を報告する。 |
・ |
교제에 대해 주위에 보고할 예정입니다. |
交際について周囲に報告する予定です。 |
・ |
거래 결과를 보고하는 회의를 엽니다. |
取引の結果を報告する会議を開きます。 |
・ |
밀거래가 의심되는 경우에는 신속하게 보고하도록 하고 있습니다. |
闇取引の疑いがある場合は、速やかに報告するようにしています。 |
・ |
마무리 절차를 진행하고 진행 상황을 보고하겠습니다. |
締めの手続きを行い、進捗を報告します。 |
・ |
파수 후에는 의사에게 상태를 보고하고 적절한 조언을 받도록 합시다. |
破水後は、医師に状態を報告し、適切なアドバイスを受けましょう。 |
・ |
문제점 검토 결과를 상사에게 보고하겠습니다. |
問題点の検討結果を上司に報告いたします。 |
・ |
문제점을 깨달았을 때는 팀에 보고하세요. |
問題点に気づいた際には、チームに報告してください。 |
・ |
감리 결과를 상사에게 보고하겠습니다. |
監理結果を上司に報告します。 |
・ |
건설 프로젝트의 진척 상황을 보고합니다. |
建設プロジェクトの進捗状況を報告します。 |
・ |
친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 |
・ |
당국에 보고할 의무가 있습니다. |
当局に報告する義務があります。 |
・ |
외근에서 돌아오는 대로 즉시 결과를 보고하겠습니다. |
外回りから戻り次第、直ちに結果をご報告いたします。 |
・ |
동맹국과의 회담 결과를 보고하겠습니다. |
同盟国との会談の結果をご報告いたします。 |
・ |
안건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다. |
案件の進展について、上司に報告しました。 |
・ |
규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다. |
究明作業が完了次第、結果をご報告します。 |
・ |
규명 결과를 신속히 보고하겠습니다. |
究明の結果を速やかに報告いたします。 |
・ |
문제의 전모에 대해 상사에게 보고했습니다. |
問題の全容について、上司に報告しました。 |
・ |
대표단이 국제 협력의 성공 사례를 보고했다. |
代表団が国際協力の成功例を報告した。 |
・ |
부조종사는 기장에게 긴급사태를 보고했습니다. |
副操縦士は機長に緊急事態を報告しました。 |
・ |
초소에서 적의 움직임을 보고하다. |
哨所から敵の動きを報告する。 |
・ |
계열사의 성과를 보고하다. |
系列会社の成果を報告する。 |
・ |
염탐한 사실을 보고하다. |
密かに調べた事実を報告する。 |
・ |
그는 주무 관청에 보고했다. |
彼は主務官庁に報告した。 |
・ |
낱낱이 보고하다. |
一つ残さず報告する。 |
・ |
그 사업의 경과를 보고하겠습니다. |
その事業の経過を報告します。 |