・ | 그의 피부는 매우 깨끗하고 젊어 보인다. |
彼の肌はとてもきれいで、若く見える。 | |
・ | 아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다. |
父は運動を続けているので若く見える。 | |
・ | 건강한 생활을 하면 젊어 보인다. |
健康的な生活を送ると若く見える。 | |
・ | 그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다. |
彼女は実年齢よりも若く見える。 | |
・ | 건강한 식사가 어려 보이는 데 도움이 된다. |
健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
・ | 그 모자를 쓰면 그는 더 어려 보인다. |
その帽子をかぶると、彼はさらに若く見える。 | |
・ | 새 옷을 사면 더 어려 보일지도 몰라. |
新しい服を買うと、もっと若く見えるかもしれない。 | |
・ | 정기적으로 운동함으로써 어려 보일 수 있다. |
定期的に運動することで、若く見えることができる。 | |
・ | 그 드레스를 입으면 그녀는 더 어려 보인다. |
そのドレスを着ると、彼女はさらに若く見える。 | |
・ | 합기도의 기술을 보여주기 위해 시범을 보였다. |
合気道の技術を見せるために、デモンストレーションが行われた。 | |
・ | 그 엽서에는 자잘한 필적이 보인다. |
その葉書には細かい筆跡が見られる。 | |
・ | 그는 머리를 짧게 깎아서 그런지 훨씬 어려 보인다. |
彼は髪を短く切ったためか、ずっと若く見える。 | |
・ | 그는 공공장소에서의 에티켓을 이해하지 못하는 것처럼 보입니다. |
彼は公共の場でのエチケットを理解していないように見えます。 | |
・ | 그의 관록이 돋보인다. |
彼の貫禄が目立つ。 | |
・ | 관록을 보이다. |
貫禄を見せる。 | |
・ | 이 보석은 가보이며 결혼식 때 사용됩니다. |
この宝石は家宝であり、結婚式の時に使われます。 | |
・ | 그는 가보인 시계를 수리하러 보냈습니다. |
彼は家宝の時計を修理に出しました。 | |
・ | 이 칼은 우리 집 가보입니다. |
この刀は我が家の家宝です。 | |
・ | 그녀는 법안에 찬성 입장을 보였습니다. |
彼女は法案に賛成の立場を示しました。 | |
・ | 다음 콘서트에서 새로운 합주곡을 선보일 예정이다. |
次のコンサートで新しい合奏曲を披露する予定だ。 | |
・ | 합주로 새로운 악곡을 선보일 예정이다. |
合奏で新しい楽曲を披露する予定だ。 | |
・ | 반주가 가수의 목소리를 돋보이게 했다. |
伴奏が歌手の声を引き立てた。 | |
・ | 피아니스트가 멋진 반주를 선보였다. |
ピアニストが素晴らしい伴奏を披露した。 | |
・ | 반주의 리듬이 곡을 돋보이게 했다. |
伴奏のリズムが曲を引き立てた。 | |
・ | 뻔히 보이는 거짓말을 하다. |
見え透いた嘘をつく。 | |
・ | 안대가 거추장스러워 잘 보이지 않는다. |
眼帯が邪魔で見えにくい。 | |
・ | 허브 향이 요리를 돋보이게 한다. |
ハーブの香りが料理を引き立てる。 | |
・ | 꽃향기가 나서 주위를 보니까 빨간 장미가 보였습니다. |
お花の香りがして、周りを見ると赤いバラが見えました。 | |
・ | 조수가 빠지면 해저가 보인다. |
潮が引くと海底が見える。 | |
・ | 바닷물 색깔은 무색 투명한데 왜 바다는 파랗게 보이는 걸까요? |
海水の色は無色透明なのにどうして海は青く見えるのでしょうか。 | |
・ | 그녀는 파란 드레스를 입으면 멋지게 보인다. |
彼女は青いドレスを着るとすてきに見えた。 | |
・ | 우주에서 지구가 푸르게 보이는 건 지구 표면의 70%를 덮고 있는 바다 때문이다. |
宇宙から地球が青く見えるのは、地球の表面の70%を覆っている海のためだ。 | |
・ | 산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
山道にちらほらと登山者が見える。 | |
・ | 산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 | |
・ | 불빛이 드문드문 보인다. |
灯りがまばらに見える。 | |
・ | 벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다. |
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。 | |
・ | 간간이 아름다운 경치가 보인다. |
ところどころに美しい景色が見える。 | |
・ | 그녀의 우수성이 돋보인다. |
彼女の優秀性が目立つ。 | |
・ | 초저녁에 별이 보이기 시작했다. |
夕暮れに星が見え始めた。 | |
・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
・ | 야맹증이란, 해 질 녘 어둑어둑해지면 사물이 잘 안 보이는 상태를 말합니다. |
夜盲症とは、夕方、薄暗くなると物が見えにくくなる状態をいいます。 | |
・ | 강둑에서 보이는 경치는 평생 잊을 수 없다. |
川岸から見える景色は一生忘れられない。 | |
・ | 화려하게 보이는 연예계에도 어두운 부분이 있을 것이다. |
華やかに見える芸能界にも暗い部分はあるはずだ。 | |
・ | 밝은 옷으로 갈아입으니 얼굴이 한결 환해 보인다. |
明るい服に着替えると、顔が一層華やかに見える。 | |
・ | 그녀의 아름다움이 한층 돋보였다. |
彼女の美しさが一層引き立った。 | |
・ | 그녀의 미소는 한층 더 매력적으로 보였다. |
彼女の笑顔はより一層魅力的に見えた。 | |
・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
・ | 제초 후, 흙이 보이게 되었다. |
除草の後、土が見えるようになった。 | |
・ | 올리브 오일을 사용한 사보이 타르트를 만들었습니다. |
オリーブオイルを使ったサボイタルトを作りました。 | |
・ | 그는 적대적인 태도를 보였다. |
彼は敵対的な態度を見せた。 |