【보이다】の例文_20

<例文>
그의 광기는 때때로 이성을 잃은 것처럼 보였다.
彼の狂気は時折、理性を失っているように見えた。
그의 눈은 광기에 찬 것처럼 보였다.
彼の目は狂気に満ちたように見えた。
코스닥(KOSDAQ) 지수는 장 초반 3% 반등 흐름을 보였지만 장 막판 무너지며 1.5% 하락 마감했다.
コスダック(KOSDAQ)指数は、取引開始直後に3%反発したが、取引終了直前に崩壊し、1.5%下落して取引を終えた。
그의 몸에 치명상을 입은 흉터가 보입니다.
彼の体に致命傷を負った傷跡が見られます。
통찰은 보이지 않는 것을 깨닫는 능력입니다.
洞察は、目に見えないことに気づく能力です。
야간에는 밤하늘이 더 선명하게 보입니다.
夜間は星空がより鮮明に見えます。
휘발유나 알코올 등의 액체는 낮은 점성을 보입니다.
ガソリンやアルコールなどの液体は低い粘性を示します。
순조로운 출발을 보였다.
順調な滑り出しを見せた。
그의 필체에는 부드러운 곡선이 보인다.
彼の筆跡には柔らかい曲線が見られる。
곡선적인 디자인은 건축물의 아름다움을 돋보이게 한다.
曲線的なデザインは、建築物の美しさを引き立てる。
그 드레스는 그녀의 곡선을 아름답게 돋보이게 한다.
そのドレスは彼女の曲線を美しく引き立てている。
그 여자는 근육질의 팔을 가지고 자신감에 찬 미소를 보이고 있다.
その女性は筋肉質な腕を持ち、自信に満ちた笑顔を見せている。
그는 조용하고 소심해 보이지만 오기가 있다.
彼は小心そうに見えるが負けず嫌いだ。
다음 주는 매일 비가 올 예보입니다.
来週は毎日雨が降る予報です。
건성으로 보면 아무것도 보이지 않습니다.
上の空で見れば、何も見えません。
그녀의 디자인은 세밀한 디테일이 돋보입니다.
彼女のデザインは細かいディテールが際立っています。
그는 장인으로서의 솜씨를 선보였다.
彼は職人としての腕前を披露した。
어둑어둑한 밤에는 거리의 불빛이 아름답게 보인다.
薄暗い夜には街の明かりが美しく見える。
그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다.
彼女の意見は自己保身に満ちているように見える。
그녀의 행동은 자기 보신에 기초한 것처럼 보인다.
彼女の行動は自己保身に基づいているように見える。
배는 망망대해에 떠 멀리 보이는 육지를 향해 나아가고 있다.
船は茫々たる大海に浮かび、遠くに見える陸地を目指して進んでいる。
가두에서 예술가가 그림을 그리고 있는 광경이 보인다.
街頭で芸術家が絵を描いている光景が見える。
그의 행동에는 심오한 의도가 있어 보인다.
彼の行動には奥深い意図があるように見える。
이 근처는 덤불이 많아서 길이 보이지 않습니다.
この辺りはやぶが多く、道が見えません。
육즙이 토마토 소스와 섞여서 파스타가 너무 맛있어 보였다.
肉汁がトマトソースと混ざり合って、パスタがとても美味しそうだった。
열린 문틈 사이로 불빛이 보였다.
空いた扉の隙間から光が見えた。
들깨 향이 요리 분위기를 돋보이게 해요.
エゴマの香りが、料理の雰囲気を引き立てます。
참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다.
ゴマは料理の味を引き立てる重要な役割を果たします。
태양 표면에 점과 같은 검은 점이 보이는데 이것을 흑점이라고 합니다.
太陽表面にホクロのような黒い点が見えます。これを黒点といいます。
멀리서 차의 헤드라이트와 같은 강한 빛이 보인다.
遠いところから、車のヘッドライトのような強い光が見える。
헬기가 상공을 선회하고 있는 모습이 보였습니다.
ヘリが上空を旋回している姿が見えました。
헬리콥터가 안개 속을 비행하고 있는 모습이 보였다.
ヘリコプターが霧の中を飛行している姿が見えた。
헬기가 하늘을 나는 것이 보였다.
ヘリが空を飛んでいるのが見えた。
그 연구는 흥미로운 결과를 보였습니다.
その研究は興味深い結果を示しました。
그는 강해 보이지만 사실은 굉장히 따뜻하고 정이 많다.
彼は強そうだが、実はすごく温かくて情が深い。
손을 잡고 가는 모습이 다정해 보인다.
手をつないで行く姿が情深く見える。
튀김가루를 사용하여 튀기면 식재료의 감칠맛이 돋보입니다.
天ぷら粉を使って揚げると、食材の旨みが引き立ちます。
데이터를 그래프에 표시했더니 경향이 보였습니다.
データをグラフに表したら、傾向が見えました。
그는 아직 기타 연주가 초보이지만 연습하고 있어요.
彼はまだギターの演奏が初心者ですが、練習しています。
그녀는 아직 피아노 연주가 초보이지만 능숙해지고 있습니다.
彼女はまだピアノの演奏が初心者ですが、上達しています。
약 5조 원의 예산이 투입될 것으로 보인다.
約5兆ウォンの予算が投入されるとみられる。
그녀는 그의 얼굴을 어루만지며 애정을 보였다.
彼女は彼の顔を撫でて愛情を示した。
맛있어 보이는 과자군요.
美味しそうなお菓子ですね。
포스터는 눈에 보이는 매체로서 효과적인 광고 수단입니다.
ポスターは、目に見える媒体として効果的な広告手段です。
이 신문에는 몇 가지 오기가 보입니다.
この新聞にはいくつかの誤記が見られます。
그녀의 발언에는 신중하게 계산된 전략이 보인다.
彼女の発言には慎重に計算された戦略が見える。
그의 언행은 항상 계산되어 있는 것처럼 보인다.
彼の言動は常に計算されているように見える。
그의 행동에는 갈등이 엿보인다.
彼の行動には葛藤がうかがえる。
과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하게 빛나 보인다.
果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。
계피는 따뜻한 디저트의 맛을 돋보이게 합니다.
シナモンは暖かいデザートの味わいを引き立てます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/31)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ