・ |
마술사가 카드 트릭을 선보였다. |
マジシャンがカードトリックを披露した。 |
・ |
파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
パーティーで手品を披露する予定です。 |
・ |
그는 훌륭한 마술을 선보였다. |
彼は素晴らしい手品を披露した。 |
・ |
눈썹이 늘어나면 눈썹 끝이 처져 보인다. |
眉毛が増えると、眉尻が垂れて見える。 |
・ |
눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다. |
眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。 |
・ |
철골 기둥이 보이는 디자인이 특징입니다. |
鉄骨の柱が見えるデザインが特徴的です。 |
・ |
철골 프레임이 보이는 건물이 있어요. |
鉄骨のフレームが見える建物があります。 |
・ |
공터 너머로는 멀리 산들이 보입니다. |
空き地の向こうには遠くの山々が見えます。 |
・ |
그녀의 긍정적인 사고방식이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のポジティブな考え方が若く見える理由だ。 |
・ |
젊어 보이기 위해 매일 스킨케어를 빼놓지 않는다. |
若く見えるために、毎日スキンケアを欠かさない。 |
・ |
그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
彼女の笑い声が若く見える原因だ。 |
・ |
그는 항상 젊어 보이려고 노력하고 있어. |
彼はいつも若く見えるように努力している。 |
・ |
건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다. |
健康的な食事が若く見える助けになる。 |
・ |
그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다. |
彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。 |
・ |
그녀의 패션 센스가 젊어 보이는 비결이다. |
彼女のファッションセンスが若く見える秘訣だ。 |
・ |
그녀의 에너지 넘치는 성격이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のエネルギッシュな性格が若く見える理由だ。 |
・ |
그의 피부는 매우 깨끗하고 젊어 보인다. |
彼の肌はとてもきれいで、若く見える。 |
・ |
아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다. |
父は運動を続けているので若く見える。 |
・ |
건강한 생활을 하면 젊어 보인다. |
健康的な生活を送ると若く見える。 |
・ |
그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다. |
彼女は実年齢よりも若く見える。 |
・ |
건강한 식사가 어려 보이는 데 도움이 된다. |
健康的な食事が若く見える助けになる。 |
・ |
그 모자를 쓰면 그는 더 어려 보인다. |
その帽子をかぶると、彼はさらに若く見える。 |
・ |
새 옷을 사면 더 어려 보일지도 몰라. |
新しい服を買うと、もっと若く見えるかもしれない。 |
・ |
정기적으로 운동함으로써 어려 보일 수 있다. |
定期的に運動することで、若く見えることができる。 |
・ |
그 드레스를 입으면 그녀는 더 어려 보인다. |
そのドレスを着ると、彼女はさらに若く見える。 |
・ |
합기도의 기술을 보여주기 위해 시범을 보였다. |
合気道の技術を見せるために、デモンストレーションが行われた。 |
・ |
그 엽서에는 자잘한 필적이 보인다. |
その葉書には細かい筆跡が見られる。 |
・ |
그는 머리를 짧게 깎아서 그런지 훨씬 어려 보인다. |
彼は髪を短く切ったためか、ずっと若く見える。 |
・ |
그는 공공장소에서의 에티켓을 이해하지 못하는 것처럼 보입니다. |
彼は公共の場でのエチケットを理解していないように見えます。 |
・ |
그의 관록이 돋보인다. |
彼の貫禄が目立つ。 |
・ |
관록을 보이다. |
貫禄を見せる。 |
・ |
이 보석은 가보이며 결혼식 때 사용됩니다. |
この宝石は家宝であり、結婚式の時に使われます。 |
・ |
그는 가보인 시계를 수리하러 보냈습니다. |
彼は家宝の時計を修理に出しました。 |
・ |
이 칼은 우리 집 가보입니다. |
この刀は我が家の家宝です。 |
・ |
그녀는 법안에 찬성 입장을 보였습니다. |
彼女は法案に賛成の立場を示しました。 |
・ |
다음 콘서트에서 새로운 합주곡을 선보일 예정이다. |
次のコンサートで新しい合奏曲を披露する予定だ。 |
・ |
합주로 새로운 악곡을 선보일 예정이다. |
合奏で新しい楽曲を披露する予定だ。 |
・ |
반주가 가수의 목소리를 돋보이게 했다. |
伴奏が歌手の声を引き立てた。 |
・ |
피아니스트가 멋진 반주를 선보였다. |
ピアニストが素晴らしい伴奏を披露した。 |
・ |
반주의 리듬이 곡을 돋보이게 했다. |
伴奏のリズムが曲を引き立てた。 |
・ |
뻔히 보이는 거짓말을 하다. |
見え透いた嘘をつく。 |
・ |
안대가 거추장스러워 잘 보이지 않는다. |
眼帯が邪魔で見えにくい。 |
・ |
허브 향이 요리를 돋보이게 한다. |
ハーブの香りが料理を引き立てる。 |
・ |
꽃향기가 나서 주위를 보니까 빨간 장미가 보였습니다. |
お花の香りがして、周りを見ると赤いバラが見えました。 |
・ |
조수가 빠지면 해저가 보인다. |
潮が引くと海底が見える。 |
・ |
바닷물 색깔은 무색 투명한데 왜 바다는 파랗게 보이는 걸까요? |
海水の色は無色透明なのにどうして海は青く見えるのでしょうか。 |
・ |
그녀는 파란 드레스를 입으면 멋지게 보인다. |
彼女は青いドレスを着るとすてきに見えた。 |
・ |
우주에서 지구가 푸르게 보이는 건 지구 표면의 70%를 덮고 있는 바다 때문이다. |
宇宙から地球が青く見えるのは、地球の表面の70%を覆っている海のためだ。 |
・ |
산길에 드문드문 등산객이 보인다. |
山道にちらほらと登山者が見える。 |
・ |
산길에 드문드문 단풍이 보이기 시작했다. |
山道にちらほらと紅葉が見え始めた。 |