【보이다】の例文_15

<例文>
참깨는 요리의 맛을 돋보이게 하는 중요한 역할을 합니다.
ゴマは料理の味を引き立てる重要な役割を果たします。
태양 표면에 점과 같은 검은 점이 보이는데 이것을 흑점이라고 합니다.
太陽表面にホクロのような黒い点が見えます。これを黒点といいます。
멀리서 차의 헤드라이트와 같은 강한 빛이 보인다.
遠いところから、車のヘッドライトのような強い光が見える。
헬기가 상공을 선회하고 있는 모습이 보였습니다.
ヘリが上空を旋回している姿が見えました。
헬리콥터가 안개 속을 비행하고 있는 모습이 보였다.
ヘリコプターが霧の中を飛行している姿が見えた。
헬기가 하늘을 나는 것이 보였다.
ヘリが空を飛んでいるのが見えた。
성장한 모습을 보이려고 열심히 노력했다.
成長した姿を見せようと、一生懸命働いた。
그 연구는 흥미로운 결과를 보였습니다.
その研究は興味深い結果を示しました。
그는 강해 보이지만 사실은 굉장히 따뜻하고 정이 많다.
彼は強そうだが、実はすごく温かくて情が深い。
손을 잡고 가는 모습이 다정해 보인다.
手をつないで行く姿が情深く見える。
튀김가루를 사용하여 튀기면 식재료의 감칠맛이 돋보입니다.
天ぷら粉を使って揚げると、食材の旨みが引き立ちます。
데이터를 그래프에 표시했더니 경향이 보였습니다.
データをグラフに表したら、傾向が見えました。
그는 아직 기타 연주가 초보이지만 연습하고 있어요.
彼はまだギターの演奏が初心者ですが、練習しています。
그녀는 아직 피아노 연주가 초보이지만 능숙해지고 있습니다.
彼女はまだピアノの演奏が初心者ですが、上達しています。
약 5조 원의 예산이 투입될 것으로 보인다.
約5兆ウォンの予算が投入されるとみられる。
그녀는 그의 얼굴을 어루만지며 애정을 보였다.
彼女は彼の顔を撫でて愛情を示した。
맛있어 보이는 과자군요.
美味しそうなお菓子ですね。
포스터는 눈에 보이는 매체로서 효과적인 광고 수단입니다.
ポスターは、目に見える媒体として効果的な広告手段です。
이 신문에는 몇 가지 오기가 보입니다.
この新聞にはいくつかの誤記が見られます。
그녀의 발언에는 신중하게 계산된 전략이 보인다.
彼女の発言には慎重に計算された戦略が見える。
그의 언행은 항상 계산되어 있는 것처럼 보인다.
彼の言動は常に計算されているように見える。
그의 행동에는 갈등이 엿보인다.
彼の行動には葛藤がうかがえる。
과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하게 빛나 보인다.
果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。
계피는 따뜻한 디저트의 맛을 돋보이게 합니다.
シナモンは暖かいデザートの味わいを引き立てます。
요리에 바나나를 추가하면 독특한 단맛이 돋보입니다.
料理にバナナを加えると、独特の甘みが引き立ちます。
창문으로 거리의 경치가 보였다.
窓から街の景色が見えた。
창문을 열면 바다가 보입니다.
窓を開けると海が見えます。
팀이 프로젝트 일정에 대해 이견을 보이고 있다.
チームがプロジェクトのスケジュールについて異見を示している。
친구가 여행 계획에 대해 이견을 보이고 있다.
友人が旅行の計画について異見を示している。
커플이 결혼식 준비에 대해 이견을 보이고 있다.
カップルが結婚式の準備について異見を述べている。
그들은 장래 계획에 대해 이견을 보이고 있다.
彼らは将来の計画について異見を示している。
어디에서 봐도 원으로 보이는 모양을 구라고 합니다.
どこから見ても円に見える形を球といいます。
맨발로 뛰쳐나가 보았지만 그녀의 모습은 보이지 않았습니다.
裸足で駆け出してみましたが、彼女の姿は見えませんでした。
만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다.
慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。
광명이 보이지 않자 그는 비관적인 심경에 잠겼다.
光明が見えず、彼は悲観的な心境に沈んだ。
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した。
유리창을 통해 경치가 보입니다.
ガラスの窓から景色が見えます。
한 발짝 물러서면 문제의 해결책이 보인다는 것을 그는 깨달았다.
一歩引いてみると、問題の解決策が見えてくることを彼は悟った。
첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다.
初公判では無罪を主張するものとみられます。
그의 얼굴에는 실망감이 보였다.
彼の顔には失望感が見えた。
그의 말에는 거짓이 없어 보인다.
彼の言葉には偽りがないように思える。
그녀의 태도에는 거짓이 있어 보인다.
彼女の態度には偽りがあるように見える。
자연스러운 연기를 선보이며 시청자들로부터 호평을 받았다.
自然な演技を披露して視聴者から好評を受けた。
그는 이번 시즌 득점왕 유력 후보입니다.
彼は今シーズンの得点王の有力候補です。
바닷물의 투명도가 높은 곳에서는 해삼 떼가 선명하게 보입니다.
海水の透明度が高い場所では、なまこの群れが鮮やかに見えます。
바닷속에는 알록달록한 해삼 떼가 보입니다.
海中には、カラフルななまこの群れが見られます。
맑은 바닷물 속에서 멍게의 모습이 보입니다.
澄んだ海水の中で、ホヤの姿が見えます。
맑은 바닷물 속에서 성게가 천천히 움직이는 것이 보입니다.
澄んだ海水の中で、ウニがゆっくりと動いているのが見えます。
여권을 꺼내서 경찰에게 보였다.
パスポートを出して警察官に見せた。
그녀는 기묘하게 보이는 물체를 꺼냈습니다.
彼女は奇妙に見える物体を取り出しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ