【보이다】の例文

<例文>
창문 밖 풍경이 뽀얘게 보인다.
窓の外の景色が白っぽく見える。
어진 마음씨가 돋보인다.
優しい心根が際立っている。
섬광 때문에 잠시 앞이 안 보였다.
閃光のせいでしばらく前が見えなかった。
번개가 치며 섬광이 보였다.
雷が鳴って閃光が見えた。
창문에 먼지가 끼어서 잘 안 보인다.
窓にほこりがついてよく見えない。
그는 피곤해서 꾸부정해 보였다.
彼は疲れていて前かがみに見えた。
그의 얼굴에 불길한 그림자가 보였어요.
彼の顔に不吉な影が見えました。
그 발언은 누군가의 사주를 받은 것으로 보인다.
その発言は誰かに唆されたものと見られる。
그는 말투 때문에 비호감으로 보일 수 있어.
彼は話し方のせいで印象が悪く見えるかもしれない。
화장을 고치고 나니 얼굴이 환해 보였어요.
化粧直しをしたら顔が明るく見えました。
화장이 떠서 얼굴이 지저분해 보였어요.
化粧が浮いて顔が汚く見えました。
사진에서는 화장이 진하게 보일 수 있어요.
写真だと化粧が濃く見えることがある。
화장이 진하면 나이가 들어 보일 수 있어요.
化粧が濃いと年上に見えることがあります。
문학적 상상력이 돋보이는 작품이다.
文学的な想像力が際立つ作品だ。
취임 일성부터 강한 개혁 의지를 보였다.
就任の第一声から強い改革意志を見せた。
덧댄 부분이 겉에서 보이지 않게 해야 해요.
重ねた部分が外から見えないようにしないといけません。
졸부처럼 보이지 않게 절도 있게 행동해야 한다.
成金には見えないように、節度を持つべきだ。
역설은 모순처럼 보이지만 진실이다.
逆説は矛盾のように見えるが真実だ。
알거지처럼 보이지만 자존심은 있다.
乞食のように見えるけどプライドはある。
욕보이지 않게 말 조심해라.
恥をかかせないように言葉に気をつけなさい。
그녀는 나를 욕보이는 행동을 했다.
彼女は私を困らせる行動をした。
욕보이지 않으려면 신중하게 행동해야 한다.
恥をかかないように慎重に行動しなければならない。
그는 상대방을 욕보이는 말을 했다.
彼は相手を困らせる言葉を言った。
욕보인 적이 있어서 아직도 부끄럽다.
恥をかいたことがあって今でも恥ずかしい。
욕보이지 않도록 약속을 지켜라.
恥をかかせないように約束を守りなさい。
그는 친구 앞에서 나를 욕보였다.
彼は友達の前で私を恥をかかせた。
여릿하게 서 있는 모습이 불안해 보였다.
弱弱しく立っている姿が不安げに見えた。
그의 눈빛은 여릿하고 슬퍼 보였다.
彼の目つきは弱弱しくて悲しげだった。
한둘씩 떠나는 사람들이 보였다.
一人ずつ去っていく人が見えた。
그의 의상 디자인은 독창적이어서 쇼의 연출을 한층 돋보이게 했다.
彼のコスチュームデザインは独創的で、ショーの演出を一層引き立てた。
그녀는 반항적인 태도를 보였다.
彼女は反抗的な態度をとった。
자연환경도 상전벽해의 변화를 보이고 있다.
自然環境も桑田碧海の変化を見せている。
고봉밥이 아주 맛있어 보인다.
山盛りのご飯がとても美味しそうだ。
그녀는 귀여워 보이지만 사실 꽤 영악하다.
彼女は可愛く見えるけど、実はかなりずる賢い。
이 데이터에는 유사성이 보입니다.
このデータには類似性が見られる。
그의 행동은 뒤가 구린 것처럼 보인다.
彼の言動は、後ろめたいことがあるように見える。
그는 뒤가 구린 것처럼 보인다.
彼は後ろめたさを感じているようだ。
전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다.
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。
이 유물은 수백 년 전에 만들어진 국보입니다.
この遺物は数百年前に作られた国宝です。
볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다.
ボリューム感のある服を着ると、全体的に華やかに見える。
이 헤어스타일은 볼륨감이 있어 얼굴이 작아 보인다.
この髪型はボリューム感があり、顔が小さく見える。
그녀는 자신의 몸을 막 다루는 것처럼 보인다.
彼女は自分の体を粗末に扱っているように見える。
그 콤비는 무대 위에서 아주 자연스러워 보였다.
そのコンビは舞台の上でとても自然に見えた。
저 아이는 조금 공주병이라서 주변 사람들이 힘들어 보인다.
あの子は少しお姫様病だから、周りの人が大変そうだ。
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여.
どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。
그 사람은 젊어 보이지만, 역시 나이는 못 속여.
あの人は若く見えるけれど、やっぱり年は隠せないよね。
아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다.
どんなに若く見せようとしても、年は隠せない。
그 강아지는 나를 보고 벙긋한 것처럼 보였어요.
その犬は私を見てにこりと笑ったように見えました。
그녀는 은연중에 나에게 호의를 보이고 있는 것 같아요.
彼女はそれとなく私に好意を示しているようです。
지천명의 나이에 비로소 자신의 사명이 보이기 시작했다.
知天命の年にして、ようやく自分の使命が見えてきた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/32)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ