【보이다】の例文_7

<例文>
큰손이 이 시장에 관심을 보이고 있습니다.
大物がこの市場に興味を示しています。
깨알의 고소함이 요리를 돋보이게 합니다.
ゴマの粒の香ばしさが、お料理を引き立てます。
미치광이처럼 보이지만, 그에게는 깊은 이유가 있어요.
気違いに思えるけれど、彼には深い理由があります。
미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요.
狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。
그의 춤은 서툴지만, 매우 즐거워 보입니다.
彼のダンスは下手ですが、とても楽しそうです。
그렇게 보일지 모르겠지만 남편은 대식가예요.
そう思われるかもしれませんが夫が大食いなんです。
저는 대식가처럼 보이지만 그다지 못 먹어요.
私は大食いに見えますが、そんなに食べません。
통굽 신발을 신어서 키가 커 보였어요.
厚底の靴を履いて、背が高く見えました。
역동성 있는 디자인이 제품의 매력을 돋보이게 합니다.
力動性のあるデザインが、製品の魅力を引き立てています。
이달 선보인 스마트폰이 해외 언론으로부터 호평을 받고 있다.
今月披露したスマートフォンが海外メディアから好評を得ている。
지지난해 매출은 호조를 보였습니다.
一昨年の売上は好調でした。
회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다.
会社の業績が逆成長を見せています。
점이 있어 개성이 돋보입니다.
ほくろがあることで、個性が引き立ちます。
단맛이 돋보이도록 크림을 첨가했어요.
甘味が引き立つように、クリームを添えました。
발사믹 식초의 신맛이 요리를 돋보이게 한다.
バルサミコ酢の酸味が料理を引き立てる。
망고의 신맛이 달콤함을 돋보이게 한다.
マンゴーの酸味が甘さを引き立てる。
팔이 가늘어 보이는 드레스를 골랐습니다.
腕が細く見えるドレスを選びました。
목덜미에 있는 머리카락이 은근한 매력을 돋보이게 합니다.
うなじにある髪の毛が、さりげなく魅力を引き立てます。
찌개에 무즙을 더해 풍미를 돋보이게 했습니다.
鍋に大根おろしを加えて、風味を引き立てました。
계량컵을 선택할 때는 눈금이 잘 보이는 것이 중요합니다.
計量カップを選ぶ際は、目盛りの見やすさが大切です。
계량컵은 투명해서 내용이 잘 보입니다.
計量カップは透明なので、内容が見やすいです。
정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다.
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。
당사자가 아니면 모든 일이 쉬워 보인다.
当事者でなければ、すべてのことは簡単に見える。
가마솥에서 조리하면 소재의 맛이 돋보입니다.
釜で調理すると、素材の味が際立ちます。
천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요.
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。
그녀는 왕위를 세습할 유일한 후보입니다.
彼女は王位を世襲する唯一の候補です。
콧날이 아름다우면 자연스러운 미소가 돋보입니다.
鼻柱が美しいと、自然な笑顔が引き立ちます。
N서울타워(남산타워) 전망대로부터 보이는 서울의 야경은 정말 예쁘다.
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台から見えるソウルの夜景は、とてもきれい。
이쪽으로 한참 가시면 편의점이 보일 거예요.
こっちらへ暫く行けばコンビニが見えるはずです。
한국은 외부 충격에 대해 높은 지구력과 복원력을 보이고 있다
韓国は外部からの衝撃に対し、高い持久力と復元力を示している。
진원지 데이터는 지진을 예측하는 데 도움이 되는 귀중한 정보입니다.
震源のデータは、地震の予測に役立つ貴重な情報です。
불길이 보이자 주위가 패닉에 빠졌어요.
火の手が見えると、周囲がパニックに陥りました。
활화산 분연이 멀리서도 보였어요.
活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。
뭉게구름의 모양이 마치 양처럼 보였어요.
綿雲の形が、まるで羊のように見えました。
뒷산 정상에서 보이는 경치는 훌륭합니다.
裏山の頂上から見える景色は素晴らしいです。
평야를 둘러보니 산들이 멀리 보였어요.
平野を見渡すと、山々が遠くに見えました。
대서양을 항행하는 배가 몇 척이나 보였어요.
大西洋を航行する船が何隻も見えました。
대서양의 아름다운 수평선이 보였어요.
大西洋の美しい水平線が見えました。
나무꾼이 자른 나무를 운반하는 트럭이 보입니다.
木こりが切った木を運ぶトラックが見えます。
서서히 성과가 보이기 시작했어요.
徐々に成果が見え始めています。
망원경을 사용하면 시야가 넓어져 별들이 잘 보입니다.
望遠鏡を使うと、視野が広がって星々がよく見えます。
서서히 해결책이 보이기 시작했습니다.
徐々に解決策が見えてきました。
점차 물들기 시작한 잎이 보입니다.
次第に色づいてきた葉が見えます。
우아한 몸짓이 꼬시는 것처럼 보였어요.
優雅な仕草が誘惑するように見えました。
입맞춤하는 순간 두 사람은 행복해 보였습니다.
口づけする瞬間、二人は幸せそうでした。
투피스를 입은 그녀는 매우 우아해 보였습니다.
ツーピースを着た彼女は、とてもエレガントに見えました。
한랭 전선의 영향으로 야간에는 영하가 될 것이라는 예보입니다.
寒冷前線の影響で、夜間は氷点下になる予報です。
개미집을 파니 많은 통로가 보였습니다.
アリの巣を掘ると、たくさんの通路が見えました。
똥파리는 가축의 똥이나 퇴비에서 많이 보인다.
フンバエは家畜の糞や堆肥に多くみられる。
등에는 과일이나 야채에 특히 관심을 보입니다.
虻は、果物や野菜に特に興味を示します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/30)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ