【보이다】の例文_9

<例文>
여름 도로에는 언제나 아지랑이가 보인다.
夏の道路にはいつもかげろうが見える。
아지랑이가 보일 정도의 더위였다.
かげろうが見えるほどの暑さだった。
아스팔트 위에 아지랑이가 보인다.
アスファルトの上にかげろうが見える。
아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다.
かげろうの中で建物がぼやけて見える。
자갈길 끝에 아름다운 산들이 보인다.
砂利道の先に美しい山々が見える。
강수가 그치고 맑은 하늘이 보였다.
降水が止んで晴れ間が見えた。
땅거미가 깊어지면서 별들이 점차 보이기 시작한다.
夕闇が深まるにつれ、星が次第に見え始める。
쾌청하면 별이 더 뚜렷하게 보인다.
快晴だと、星がよりはっきり見える。
쾌청하면 밤의 밤하늘도 예뻐 보인다.
快晴だと、夜の星空もきれいに見える。
쾌청하면 먼 곳의 경치도 뚜렷이 보인다.
快晴だと、遠くの景色もはっきり見える。
요리 경연 대회에서 새로운 레시피를 선보였다.
料理コンテストで新しいレシピを披露した。
미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다.
美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。
그녀는 시상식에서 드레스를 선보였다.
彼女は授賞式でドレスを披露した。
권법 시합에서 기술을 선보였어요.
拳法の試合で技を披露しました。
경찰봉을 내보이며 위협하다.
警棒を見せて威嚇する。
천장 몰딩이 방을 넓게 보이게 한다.
天井モールディングが部屋を広く見せる。
세컨드 하우스 창문으로 아름다운 풍경이 보인다.
セカンドハウスの窓から美しい風景が見える。
그녀는 제정신을 잃은 것처럼 보였다.
彼女は正気を失っているように見えた。
남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다.
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。
보이는 것만 믿는 사람도 있다.
見えるものだけを信じる人もがいる。
그녀를 믿다니 내가 엄청 바보였다.
彼女を信じるなんて、私はかなりの馬鹿だ。
눈이 너무 많이 와서 앞이 보이지 않는다.
雪がすごすぎて前が見えない。
비내리는 저녁, 차를 운전할 때 노면이 보이지 않아 무서웠다.
雨の日の夜、車の運転時に路面が見えなくて怖かった。
산골짜기에 서면 주위의 산들이 바라다 보인다.
谷間に立つと周囲の山々が見渡せる。
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다.
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。
강가 호텔에서는 멋진 야경이 보입니다.
川沿いのホテルからは素晴らしい夜景が見えます。
호수의 물은 깊어서 바닥이 보이지 않았다.
湖の水は深く、底が見えなかった。
등대가 보인다.
灯台が見える。
그 배우의 간드러진 목소리가 영화의 매력을 돋보이게 한다.
その俳優のなまめかしい声が映画の魅力を引き立てる。
통로가 어두워서 잘 보이지 않아요.
通路が暗くて見えにくいです。
봉지의 내용물이 보이지 않도록 한다.
袋の中身が見えないようにする。
속이 보이지 않는 봉투를 열었다.
中身が見えない袋を開けた。
내용물이 보이는 투명한 봉투입니다.
中身が見える透明な袋です。
나이테란 나무를 잘게 썰었을 때 보이는 줄무늬를 말합니다.
年輪とは、木をわ切りにしたときに見えるしま模様のことです。
깔창을 사용해서 키가 커 보이게 한다.
インソールを使って背を高く見せる。
방은 약간 낡아 보이기도 했지만 전체적으로 만족합니다.
部屋は若干古びているようにも感じましたが、全体的には満足です。
용기가 투명하고 내용물이 보인다.
容器が透明で中身が見える。
동안이라 가끔 아이처럼 보인다.
童顔のため、時々子供のように見られる。
동안처럼 보이지만 경험이 많다.
童顔に見えるけれども、経験豊富だ。
동안이기 때문에, 젊어보이는 인상을 준다.
童顔のため、若々しい印象を与える。
동안인 그녀는 나이보다 젊어 보인다.
童顔の彼女は年齢より若く見られる。
동안이라 나이에 상관없이 사랑스러워 보인다.
童顔のため、年齢に関係なく可愛らしく見える。
동안이라고 어려 보이는 것은 아니다.
童顔だからといって、幼く見えるわけではない。
그는 동안이고 젊어 보인다.
彼は童顔で若く見える。
그와의 관계를 회복하기 위해 성의를 보였다.
彼との関係を回復するために誠意を示した。
이번 콩쿠르에서 그녀가 선보인 연주는 압도적이었다.
今回のコンクールで彼女が披露した演奏は圧倒的だった。
녹음이 우거진 산들이 보인다.
緑が生い茂る山々が見える。
그녀는 단상에서 노래를 선보였다.
彼女は壇上で歌を披露した。
비몽사몽한 상태에서 눈앞의 사람이 환영처럼 보였다.
夢うつつの状態で目の前の人が幻影のように見えた。
비몽사몽간에 눈앞의 것이 일그러져 보였다.
夢うつつで目の前の物が歪んで見えた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(9/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ