・ | 최근 카페에서 공부하는 카공족이 늘어나고 있어요. |
最近、カフェで勉強するカゴンジョクが増えています。 | |
・ | 그는 최근 카페에서 공부하는 카공족이에요. |
彼は最近、カフェで勉強しているカゴンジョクだ。 | |
・ | 그는 항상 부하 직원들에게 갑질을 하고 있다. |
彼はいつも部下に対して権力を振りかざしている。 | |
・ | 상사가 부하 직원에게 갑질을 해서 문제가 생겼다. |
上司が部下に対して横暴な態度を取ったため、問題が生じた。 | |
・ | 일한사전을 사용하여 공부하고 있습니다. |
日韓辞書を使って勉強しています。 | |
・ | 한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다. |
韓国語を勉強し始めた方で一番最初の難関はパッチムの発音です。 | |
・ | 한국어 의미를 일본어와 대조하여 공부하고 있습니다. |
韓国語の意味を日本語と照らし合わせて勉強しています。 | |
・ | 한국어 단어장을 가지고 다니며 빈 시간에 공부하고 있습니다. |
韓国語の単語帳を持ち歩き、空き時間に勉強しています。 | |
・ | 한국어 단어장을 이용해서 효율적으로 공부하고 있어요. |
韓国語の単語帳を利用して、効率よく勉強しています。 | |
・ | 한국어 한글을 공부하고 있어요. |
韓国語のハングルを勉強しています。 | |
・ | 한국어 문자를 공부하고 있어요. |
韓国語の文字を勉強しています。 | |
・ | 한국어 통역을 공부하고 있어요. |
韓国語の通訳を勉強しています。 | |
・ | 한국어 외우는 법을 공부하고 있어요. |
韓国語の覚え方を勉強しています。 | |
・ | 한국어의 기본 문법을 공부하고 있다. |
韓国語の基本文法を勉強している。 | |
・ | 한글 강좌에서 발음을 중점적으로 공부하고 있어요. |
ハングル講座で発音を重点的に勉強しています。 | |
・ | 한국어 읽는 법을 배우기 위해 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
韓国語の読み方を学ぶために、毎日少しずつ勉強しています。 | |
・ | 한국어 능력 시험을 위해서 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
韓国語能力試験のために、毎日少しずつ勉強しています。 | |
・ | 한국어 능력 시험을 보기 위해 매일 공부하고 있어요. |
韓国語能力試験を受けるために毎日勉強しています。 | |
・ | 한국어 번역 기초를 공부하고 있어요. |
韓国語翻訳の基礎を勉強しています。 | |
・ | 한국어 번역을 공부하고 있어요. |
韓国語の翻訳を勉強しています。 | |
・ | 한글을 독학으로 공부하고 있어요. |
ハングルを独学で勉強しています。 | |
・ | 한글을 공부하고 있습니다. |
ハングルを勉強しています。 | |
・ | 한글 맞춤법을 더 공부하고 싶어요. |
ハングル正書法をもっと勉強したいです。 | |
・ | 한글 맞춤법을 공부하고 있어요. |
ハングル正書法を勉強しています。 | |
・ | 한국어를 공부하면서 문화도 접하고 싶어요. |
韓国語を勉強しながら文化にも触れたいです。 | |
・ | 한국어를 매일 공부하고 있어요. |
韓国語を毎日勉強しています。 | |
・ | 한국어 사전으로 공부하고 있어요. |
韓国語辞書で勉強しています。 | |
・ | 한국어 사전을 사용해 공부하고 있어요. |
韓国語辞書を使って勉強しています。 | |
・ | 한글 문자를 공부하고 있어요. |
ハングル文字を勉強しています。 | |
・ | 한국말을 공부하시는군요. |
韓国語の勉強していらっしゃるのですね。 | |
・ | 한국의 회사에서 일하고 싶어서 한국어를 공부하고 있어요. |
韓国の会社で働きたいですから、韓国語を勉強しています。 | |
・ | 한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다. |
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。 | |
・ | 한국어를 공부하고 있어요. |
韓国語を勉強しています。 | |
・ | 전통적인 가치를 고루하다고 거부하다. |
伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
・ | 한국어 일상 회화를 매일 조금씩 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話を毎日少しずつ勉強しています。 | |
・ | 한글의 한국어 표기를 공부하고 있어요. |
ハングルの韓国語表記を勉強しています。 | |
・ | 한글로 한국어를 공부하고 있어요. |
ハングルで韓国語を勉強しています。 | |
・ | 관리직으로서 부하의 육성에 힘쓰고 있습니다. |
管理職として部下の育成に力を入れています。 | |
・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
・ | 관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다. |
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。 | |
・ | 상사가 부하를 지도하다. |
上司が部下を指導する。 | |
・ | 자습실에서 조용히 공부하고 있어요. |
自習室で静かに勉強しています。 | |
・ | 진학을 목표로 공부하고 있습니다. |
進学を目指して勉強しています。 | |
・ | 시인은 감정을 풍부하게 표현합니다. |
詩人は感情を豊かに表現します。 | |
・ | 어휘력을 풍부하게 하기 위해 새로운 표현을 배웠습니다. |
語彙力を豊かにするために新しい表現を学びました。 | |
・ | 어휘력을 높이기 위해 매일 공부하고 있어요. |
語彙力を高めるために毎日勉強しています。 | |
・ | 그녀는 어휘가 풍부하다. |
彼女は語彙が豊富だ。 | |
・ | 두부는 양질의 식물성 단백질이 풍부하다. |
豆腐は良質の植物性タンパク質に富む。 | |
・ | 이 집 군만두는 특히 육즙이 풍부하고 맛있습니다. |
この店の焼き餃子は特にジューシーでおいしいです。 |