・ | 불필요한 일을 부하에게 강요하고 게다가 그러한 것에 전혀 못 느끼는 상사가 많다. |
不必要な仕事を部下に押し付け、しかもそのことに全く気付いていない上司が多い。 | |
・ | 그녀는 문화적 소양이 풍부하다. |
彼女は文化的な素養が豊かだ。 | |
・ | 영국의 역사는 풍부하고 다양한 문화를 가지고 있습니다. |
イギリスの歴史は豊かで多様な文化を持っています。 | |
・ | 공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어지지 않는다. |
勉強しているのに、なかなか成果につながらない。 | |
・ | 도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다. |
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。 | |
・ | 부하가 분산된 결과 시스템의 성능이 향상되었습니다. |
負荷が分散された結果、システムのパフォーマンスが向上しました。 | |
・ | 서버 부하가 증가하면 보안 위험이 높아집니다. |
サーバーの負荷が増えると、セキュリティリスクが高まります。 | |
・ | 서버 부하가 급상승하여 경보가 발생했습니다. |
サーバーの負荷が急上昇して、アラートが発生しました。 | |
・ | 부하 분산을 위해 서버를 여러 지역에 배치했습니다. |
負荷分散のために、サーバーを複数のリージョンに配置しました。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 부하가 집중된 경우 서버가 불안정해질 수 있습니다. |
負荷が集中した場合、サーバーが不安定になることがあります。 | |
・ | 부하가 걸리면 시스템 응답 시간이 느려집니다. |
負荷がかかると、システムの応答時間が遅くなります。 | |
・ | 시스템 부하를 최적화하기 위한 새로운 알고리즘이 도입되었습니다. |
システムの負荷を最適化するための新しいアルゴリズムが導入されました。 | |
・ | 대규모 트래픽이 부하를 일으켰습니다. |
大規模なトラフィックが負荷を引き起こしました。 | |
・ | 데이터베이스 서버가 부하를 견딜 수 없게 되었습니다. |
データベースサーバーが負荷に耐えられなくなりました。 | |
・ | 과도한 부하가 네트워크 속도에 영향을 주고 있습니다. |
過剰な負荷がネットワークの速度に影響を与えています。 | |
・ | 서버에 부하가 걸려 있습니다. |
サーバーに負荷がかかっています。 | |
・ | 부하란 어떤 일정 기간에 공정에 부과된 작업량을 말한다. |
負荷とは、ある一定期間に工程に課せられた作業量をいう。 | |
・ | 예기치 못한 부하로부터 장치를 보호하는 과부하 보호기기까지 갖추고 있습니다. |
予期せぬ負荷から装置を保護する過負荷保護機器まで揃えています。 | |
・ | 부하를 줄이다. |
負荷を軽減する。 | |
・ | 압축한 파일은 웹 서버의 부하를 줄입니다. |
圧縮したファイルは、ウェブサーバーの負荷を軽減します。 | |
・ | 벌써 일주일 이상이나 공부하지 않았다. |
もう一週間以上も勉強していない。 | |
・ | 이 가게의 라면은 멸치향이 풍부하다. |
この店のラーメンは煮干しの香りが豊かだ。 | |
・ | 그는 그녀의 제안을 거부하고 다른 선택지를 모색했다. |
彼は彼女の提案を拒否し、別の選択肢を模索した。 | |
・ | 메일 수신을 거부하다. |
メールの受信を拒否する。 | |
・ | 제안을 거부하다. |
提案を拒否する。 | |
・ | 보조금을 교부하다. |
補助金を交付する。 | |
・ | 아열대 지역에서는 해산물이 풍부하게 잡힙니다. |
亜熱帯の地域では海産物が豊富に取れます。 | |
・ | 아열대 지역에서는 채소와 과일이 일년 내내 풍부하게 수확됩니다. |
亜熱帯の地域では野菜や果物が一年中豊富に収穫されます。 | |
・ | 아열대 지역에서는 바나나와 파인애플이 풍부하게 수확됩니다. |
亜熱帯の地域ではバナナやパイナップルが豊富に収穫されます。 | |
・ | 그녀는 부하 관리를 잘한다. |
彼女は部下の管理が上手だ。 | |
・ | 수학을 공부하는 방법 좀 알려주세요. |
私に数学を勉強する方法を教えてください。 | |
・ | 지문 날인을 거부하다. |
指紋押捺を拒否する。 | |
・ | 태양광 발전은 환경 부하가 적은 에너지 형태다. |
太陽光発電は環境負荷が少ないエネルギー形態だ。 | |
・ | 피자 위에 통째로 생토마토를 올리면 육즙이 풍부하고 맛있다. |
ピザの上に丸ごとの生トマトを乗せるとジューシーで美味しい。 | |
・ | 고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다. |
峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢明だ。車のエンジンに負荷がかかる。 | |
・ | 복숭아 과육은 육즙이 풍부하고 촉촉합니다. |
桃の果肉はジューシーでみずみずしいです。 | |
・ | 복숭아의 과육은 육즙이 풍부하고 단맛이 나요. |
桃の果肉はジューシーで甘みがあります。 | |
・ | 그녀는 유언서에서 유산의 일부를 지역 학교에 기부하기를 희망했다. |
彼女は遺言書で、遺産の一部を地元の学校に寄付することを希望した。 | |
・ | 그는 예술 단체에 유산을 기부하여 예술 진흥에 기여했습니다. |
彼は芸術団体に遺産を寄付して、芸術の振興に貢献しました。 | |
・ | 그는 자선 단체에 유산을 기부하고 사회 공헌을 했습니다. |
彼は慈善団体に遺産を寄付し、社会貢献をしました。 | |
・ | 그는 대학에 유산을 기부하고 장학금을 설립했습니다. |
彼は大学に遺産を寄付して、奨学金を設立しました。 | |
・ | 공부하는 틈틈이 집안일을 거들었어요. |
勉強の合間に家事を手伝っています。 | |
・ | 들깨는 풍미가 풍부하고 영양가가 높은 식재료입니다. |
エゴマは、風味が豊かで栄養価が高い食材です。 | |
・ | 참깨는 비타민과 미네랄이 풍부하게 포함되어 있습니다. |
ゴマはビタミンやミネラルが豊富に含まれています。 | |
・ | 이 집 군만두는 특히 육즙이 풍부하고 맛있습니다. |
この店の焼き餃子は特にジューシーでおいしいです。 | |
・ | 한국어 앱을 사용하여 공부하고 있습니다. |
韓国語のアプリを使って勉強しています。 | |
・ | 그녀는 일본어를 공부하고 있습니다. |
彼女は日本語を勉強しています。 | |
・ | 저는 일본어를 공부하고 있습니다. |
私は日本語を勉強しています。 | |
・ | 그는 자신의 영어 기술을 연마하기 위해 매일 공부하고 있습니다. |
彼は自分の英語のスキルを磨くために毎日勉強しています。 |