【사업】の例文_10
<例文>
・
사업
을 원활히 진행하기 위해서는 파트너와의 회식이나 접대를 빼놓을 수 없다.
ビジネスを円滑に進めるためには、パートナーとの会食や接待が欠かせません。
・
사업
을 승계하다.
事業を承継する。
・
스타트폰
사업
이 쇠퇴 일로를 걷고 있다.
スマートフォン事業が衰退の一途をたどっている。
・
식당을 운영할
사업
자를 모집합니다.
食堂を運営する事業者を募集します。
・
시내에서
사업
을 운영하고 있는 중소기업자의
사업
육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等を行っています。
・
양사의 합작
사업
은 시너지효과를 극대화할 수 있는 누이 좋고 매부 좋은 전략적 제휴다.
両社の合弁事業は、大きなシナジー効果が期待可能なウィンウィンとなる。
・
산업폐기물을 배출하는
사업
자는 그 폐기물을 법률에 따라 적정하게 처리할 책임이 있다.
産業廃棄物を排出する事業者は、その廃棄物を法律に従って適正に処理する責任がある。
・
산업폐기물 배출
사업
자는 스스로 처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다.
産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。
・
국고의 지원 부족으로 각종 개발
사업
이 지지부진함을 면치 못하고 있다.
国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。
・
첨단 기술을 가지고 다양한
사업
을 전개하다.
先端技術を持ってさまざまな事業を展開する。
・
20개국 이상에서
사업
을 전개하다.
20カ国以上で事業を展開する。
・
사업
을 통해서 이윤을 추구하다.
事業を通じて利潤を追求する。
・
사업
체에 법인세를 부과하다.
事業体に法人税を課税する。
・
사업
을 벌이다.
事業に取りかかる。
・
심사의 공평성을 확보해 적절한
사업
자 선정을 도모하다.
審査の公平性を確保し、適切な事業者の選定を図る。
・
본건
사업
에 대해서 이하와 같이 수지에 대해서 보고합니다.
本件事業については、以下のとおり収支についてご報告いたします。
・
65세 이상의 고령자를 고용한
사업
주에 장려금을 지급하는 제도를 실시하고 있다.
65歳以上の高齢者を雇用した事業主に奨励金を支給する制度を実施している。
・
기업이
사업
활동을 할 때에는 자금을 조달하는 것이 필요합니다.
企業が事業活動を行うにあたっては、資金を調達することが必要です。
・
사업
개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다.
事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。
・
2015년도부터
사업
에 착수하여 10 ~ 15 년 정도에 완료할 예정이다.
2015年度から事業に着手して10〜15年間程度で完了させる予定だ。
・
이
사업
은 보기에는 그럴듯하지만 실속이 없어.
この事業は、見かけはりっぱだが中身はない。
・
학교를 퇴학하고
사업
을 시작했다.
学校を退学して、事業を立ち上げた。
・
신규
사업
을 벌이려고 자금을 모으고 있다.
新規事業を展開しようと資金を集めている。
・
산발적으로 이뤄지는 개발
사업
의 시너지 효과를 극대화하기 위한 새로운 기획을 제안했다.
散発的に行われる開発事の相乗効果を最大化するために新しいプランを提案した。
・
합작
사업
이 잘 진행되고 있다.
合弁事業が上手く進んでいる。
・
개성공단의 북한과의 합작
사업
이 중단되고 있다.
開城工業団地での北朝鮮との合弁事業が中断されている。
・
불경기로 인해
사업
을 축소하자는 생각이다.
不況のため、事業を縮小しようという考えだ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(
10
/10)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ