【사업】の例文_4

<例文>
자선사업에 적극적으로 참여하고 있다.
慈善事業に積極的に参加している。
사업 활동의 실태를 밝히다.
事業活動の実態を明らかにする。
사업에 실패하고 설상가상으로 병에 걸렸어요.
事業に失敗し、かててくわえて病気になりました。
사업 실패 이후 절망감이 들었다.
事業の失敗以降、絶望感がした。
이 아이템도 안 막히면 사업을 접을 거야.
このアイテムもウケなければ、事業をやめるよ。
그는 장래 유망한 젊은 사업가다.
彼は将来有望な若手事業家だ。
현재 진행하는 사업과의 시너지 효과가 미미하다.
現在手掛けている事業との相乗効果が微々たる。
의욕적으로 사업을 확대하고 있었다.
意欲的に事業を広げていった。
사업이 망해서 눈앞이 캄캄해요.
事業が失敗して、お先真っ暗です。
사업에 실패해서 이제 앞이 캄캄하다.
事業に失敗しもうお先真っ暗だ。
자영업이란 이름 그대로 스스로 사업을 하고 있는 것입니다.
自営業とはその名の通り、自ら事業を営んでいることです。
자영업은 개인이 사업을 하는 것을 말한다.
自営業は個人で事業を営むことを指す。
새롭게 사업을 개시하다.
新しく事業を開始する。
이 상태를 방치하면 머지않아 사업에 지장을 초래할 우려가 있다.
この状態を放置すれば、いずれ事業に支障をきたす恐れがある。
사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다.
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。
주요 전자업체들이 전기자동차 부품을 신규 성장 사업으로 추진하고 있다.
主要電子メーカー各社が電気自動車の部品を新規成長事業として推進している。
사업을 추진할 생각입니다.
その事業を推進するつもりです。
사업이 상승세를 타다.
事業が上げ潮に乗る。
소재지는 특히 부동산이나 사업소 등이 존재하는 장소를 의미한다.
所在地は、特に不動産や事業所などが存在する場所を意味する。
개발자는 토지와 거리를 개발하는 사업자입니다.
デベロッパーは、土地や街を開発する事業者です。
시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다.
デベロッパーは、主に土地や建物の開発事業の企画を手掛ける企業です。
당신의 후원 덕분에 사업에 성공할 수 있었습니다!
あなたの後押しのおかげで事業に成功出来ました!
차세대 전투기 사업을 위해 로비 활동을 하다.
次世代戦闘機事業の為に、ロビー活動をする。
사업을 하다 세 번 망했다.
事業をして、3回潰れた。
사업을 거덜 내다.
事業を食いつぶす。
즉시 시행이 가능한 사업은 예산을 반영해 우선적으로 추진된다.
すぐに施行が可能な事業は予算を反映し、優先的に推進される。
후배가 사업에 관해 의논을 하고자 찾아왔습니다.
後輩が事業について相談をしようと思って訪ねてきました。
음식 업계, 음식 사업,외식 산업 모두가 대성황이다.
飲食業界、飲食事業、外食産業すべてが大盛況だ。
사업이 궤도에 오르기까지는 아직 시간이 걸린다.
事業が軌道に乗るにはまだ時間がかかる。
겨우 사업이 궤도에 올라 왔다.
やっと仕事が軌道に乗ってきた。
인터넷 사업도 이제 궤도에 올랐다.
インターネット事業ももう軌道に乗った。
그녀는 사업 계획의 계략을 설명했습니다.
彼女は、事業計画の概略を述べました。
신규 사업의 예산 개요를 보고하다.
新規事業の予算の概要を報告する。
공공사업에 입찰하는 것은 간단한 게 아닙니다.
公共工事に入札するのは簡単なことではありません。
사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다.
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。
회사에는 그 회사의 사업관, 사회관, 국가관 또는 세계관이라는 것이 있다.
会社には、その会社の事業観、社会観、国家観、また世界観というものがある。
안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다.
安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。
여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다.
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。
사업 규모 확대에 즈음하여 500명 채용합니다.
事業規模拡大にあたり500名採用します。
응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다.
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。
그녀는 네 명의 어린 아이를 키우는 한편 남편의 사업도 돕고 있어요.
彼女は四人の幼い子供を育てるかたわら、夫の事業も手伝っています。
경영자란 기업이나 사업을 관리 운영하는 사람이다.
経営者とは、企業や事業を管理・運営する人である。
후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다.
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。
김 아무개 씨는 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다.
金さんは、最近事業をたたむことに決めた。
사업을 성공시키기 위해서 자금을 지원했다.
事業を成功させるために、資金を支援した。
내일 사업 계획서를 가지고 은행에 융자를 부탁하러 갑니다.
明日、事業計画書を持って銀行に融資のお願いに行きます。
흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다.
興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。
인천공항철도는 총 사업비 4조 원 이상이이 투입되었다.
仁川空港鉄道は総作業費4兆億ウォン以上が投入された。
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다.
投資者と合わなくて事業を辞めた。
첨단 기술을 활용한 신사업을 검토하고 있다.
先端技術を活用した新事業を検討している
1 2 3 4 5 6 7 
(4/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ