・ | 여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다. |
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている。 | |
・ | 사업 규모 확대에 즈음하여 500명 채용합니다. |
事業規模拡大にあたり500名採用します。 | |
・ | 응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다. |
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。 | |
・ | 김 아무개 씨는 최근 사업을 정리하기로 마음먹었다. |
金さんは、最近事業をたたむことに決めた。 | |
・ | 사업을 성공시키기 위해서 자금을 지원했다. |
事業を成功させるために、資金を支援した。 | |
・ | 내일 사업 계획서를 가지고 은행에 융자를 부탁하러 갑니다. |
明日、事業計画書を持って銀行に融資のお願いに行きます。 | |
・ | 흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다. |
興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。 | |
・ | 인천공항철도는 총 사업비 4조 원 이상이이 투입되었다. |
仁川空港鉄道は総作業費4兆億ウォン以上が投入された。 | |
・ | 투자자와 안 맞아서 사업을 접었다. |
投資者と合わなくて事業を辞めた。 | |
・ | 첨단 기술을 활용한 신사업을 검토하고 있다. |
先端技術を活用した新事業を検討している | |
・ | 월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다. |
サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。 | |
・ | 금융기관은 회사의 사업성을 평가해 융자 심사를 진행한다. |
金融機関は会社の事業性を評価して融資審査を行います。 | |
・ | 사업성을 검토하다. |
事業性を検討する。 | |
・ | 사업성을 평가하다. |
事業性を評価する。 | |
・ | 사업성이 없다. |
事業性がない。 | |
・ | 사업성이 있다. |
事業性がある。 | |
・ | 비상장 기업은 주주의 의견에 좌우되지 않고 사업을 진행할 수 있다. |
非上場企業は、株主の意見に左右されずに事業を行うことができる。 | |
・ | 미국에서 사업을 하고 싶다. |
アメリカで事業を行いたい。 | |
・ | 창립일이란 사업을 개시한 날입니다. |
創立日とは、事業を開始した日のことです。 | |
・ | 민간 우주선 사업에 막대한 돈을 투자했다. |
民間宇宙船事業に巨額を投資した。 | |
・ | 남편은 사업을 부도내고 빚만 잔뜩 진 채 방황했다. |
夫は事業で不渡りを出し借金だけたっぷり負ったまま彷徨った。 | |
・ | 투자를 받으려면 사업 제안서를 쓸 필요가 있다. |
投資を受けるためには、事業提案書を書く必要がある。 | |
・ | 사업을 발전시키기 위해서는 인사 제도의 재검토가 필요합니다. |
事業を発展させるためには、人事制度の見直しが必要です。 | |
・ | 사업 양도를 원활히 진행하다. |
事業譲渡を円滑に進める | |
・ | 개인사업자는 주식회사 등 법인을 설립하지 않고 개인이 사업을 하는 개인을 말한다. |
個人事業主は、株式会社等の法人を設立せずに個人が事業を行っている個人をいう。 | |
・ | 개인사업자는 세금을 자신이 납부해야 한다. |
個人事業者は税金を自分で納めなくてはならない。 | |
・ | 개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다. |
個人事業主でも、従業員を雇うことができます。 | |
・ | 사업을 멈출 수밖에 없어서 휴업하는 경우도 있습니다. |
事業を停止せざるを得ないために休業するケースがあります。 | |
・ | 새롭게 사업을 시작하다. |
新しく事業をはじめる。 | |
・ | 매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다. |
ばい煙とは? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。 | |
・ | 국방장관이 차세대 전투기 사업을 주도하고 있다. |
国防長官が次世代戦闘機事業を主導している。 | |
・ | 사업이 망해서 형편이 많이 안 좋아졌어요. |
事業がだめになって、暮らし向きがかなり悪くなりました。 | |
・ | 협찬금은 행사나 사업에 대해 기업이 지불하는 돈입니다. |
協賛金はイベントや事業に対して企業が支払う金銭のことです。 | |
・ | 기업은 특정 사업이나 행사 등에 협찬한다. |
企業は特定の事業やイベントなどに協賛する。 | |
・ | 사업에 실패하면 본전도 못 찾아. |
事業に失敗したら元も子もないよ。 | |
・ | 성급한 사람은 사업에 실패할 확률이 높다. |
せっかちな人は事業で失敗する確率が高い。 | |
・ | 새롭게 사업을 개시할 때 업종에 따라서 다양한 인허가가 필요합니다. |
新しく事業を開始するにあたり、業種によってはさまざまな許認可が必要です。 | |
・ | 국내 1위 기업에 안주하지 않고 글로벌 사업을 강화해 나갈 것이다. |
国内首位の企業に安住せず、グローバル事業を強化していきたい。 | |
・ | 사업가에게 있어 판단력과 결단력은 필수 능력이다. |
ビジネスマンにとって、判断力と決断力は必須の能力だ。 | |
・ | 사업이 잘 돌아가고 있어요. |
事業がうまく進んでいます。 | |
・ | 노동자의 고용 안정을 꾀하기 위해 다양한 사업을 실시하고 있습니다. |
勤労者の雇用の安定を図るため、様々な事業を実施しています。 | |
・ | 환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다. |
環境規制が強化されると新規事業はひどい打撃を受けた。 | |
・ | 새로운 사업을 구상하고 있어요. |
新しい事業を構想しています。 | |
・ | 새 사업을 구상하다. |
新しいビジネスを構想する。 | |
・ | 정권이 경제 활성화를 위해 국영 사업을 민영화하다. |
政権が経済活性化のために国営事業を民営化する。 | |
・ | 지역 경제를 견인하는 사업자를 응원합니다. |
地域経済を牽引する事業者を応援します! | |
・ | 시가 시행하는 사업은 아래의 취지 하에 실시한다. |
市の行う事業は、次の趣旨の下で実施する。 | |
・ | 출자를 통해 회사를 설립한 뒤 사업을 다각화해왔다. |
出資を通じて会社を設立した後、事業を多角化してきた。 | |
・ | 사업을 다각화하는 장점은 리스크를 분산할 수 있다는 것이다. |
事業を多角化するメリットは、リスクを分散することができることだ。 | |
・ | 사업을 다각화하다. |
事業を多角化する。 |