【사업】の例文_2

<例文>
환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다.
環境規制が強化されると新規事業はひどい打撃を受けた。
그녀는 사업에서 고배를 마셨지만, 이후 다시 일어섰어요.
彼女はビジネスで苦杯を喫し、その後立ち直りました。
그의 사업은 경제적 어려움으로 내리막길을 갔어요.
彼の事業は経済的な困難によって衰退した。
그 사람은 백수라는데, 사실은 자기 사업을 시작했다고 하더라고.
あの人、プー太郎だって言われてるけど、実際は自分でビジネスを始めているんだよ。
머리를 쥐어짜서 새로운 사업 계획을 만들어냈다.
知恵を絞って新しいビジネスプランを作り上げた。
그는 입담이 좋아서 사업 협상에서도 성공하는 일이 많다.
彼は口が達者だから、商談でも成功することが多い。
사업에 실패하면서 쓴맛 단맛 다 보았다.
事業に失敗し、海千山千の経験をした。
데릴사위제에서는 남편이 아내의 집안 사업을 이어받는 경우가 많았다.
婿入り婚では、夫が妻の家の家業を継ぐことが多かった。
그 사람은 젊었을 때부터 사업을 시작해서 돈벼락을 맞았다.
あの人は若いころから事業を始めて、成金になった。
사업을 누구에게 대물릴지 고민하고 있다.
事業を誰に継がせるか悩んでいる。
사업은 정말 남는 장사라고 생각한다.
このビジネスは本当に儲かる商売だと思う。
조강지처의 사랑 덕분에 사업이 성공했다.
苦しい時期を支えてくれた妻のおかげで、事業が成功した。
그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。
사업을 확장하기 위해 빚을 냈지만, 결과는 좋지 않았다.
事業を拡大するために借金をしたが、結果は良くなかった。
사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다.
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。
사업의 부침이 경영자에게 큰 영향을 미쳤다.
事業の浮沈が経営者に大きな影響を与えた。
사업은 부침을 거쳐 성공을 거두었다.
その事業は浮沈を経て成功を収めた。
사업은 이제 자리가 잡히고 있다.
この事業は今、軌道に乗りつつある。
파산 후, 경영자는 새로운 사업을 시작할 결심을 굳혔다.
倒産後、経営者は新しい事業を始める決意を固めた。
그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다.
彼の新しいビジネスは競合他社を追い越し、市場で成功を収めました。
정부의 자금 동결로 인해 사업 운영이 어려워졌습니다.
政府の資金凍結により、事業運営が困難になりました。
회사채 발행을 통해 기업은 사업 확장 자금을 조달합니다.
社債の発行によって、企業は事業の拡大資金を調達します。
노력이 결실을 맺어 사업을 수주했다.
その努力が実を結び、事業を受注した。
새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다.
新しいパートナーシップを結んだことで、事業が拡大した。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
자본 부족으로 인해 사업이 실패했습니다.
資本不足が原因で、事業が失敗しました。
땅부자로 성공한 그는 사업에 투자하기로 했다.
土地成金として成功した彼は、事業に投資することにした。
그의 새로운 사업은 투자자들의 주목을 끌고 있다.
彼の新しいビジネスは投資家の注目を引いている。
자산가는 다양한 사업에 투자하는 경우가 많아요.
資産家はさまざまな事業に投資していることが多いです。
월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다.
サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。
사업 기반을 견고히 하다.
事業基盤を堅固にする。
도메인 관리를 위탁하고 있는 사업자를 변경하다.
ドメインの管理を委託している事業者を変更する。
마피아 조직은 일반적으로 폭력과 위협을 통해 사업을 확장합니다.
マフィア組織は通常、暴力と脅迫を通じて事業を拡大します。
그는 사업에 올인했지만, 결과는 좋지 않았어요.
彼はビジネスに全力をかけましたが、結果は良くありませんでした。
투자에 실패해서 사업이 폭망하고 말았다.
投資に失敗して事業が完全に破綻してしまった。
기업의 신규 사업은 장기적 경영전략의 하나입니다.
企業の新規事業は長期的な経営戦略のひとつです。
그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다.
彼は新しいビジネスの機会を模索している。
경영자란 기업이나 사업을 관리 운영하는 사람이다.
経営者とは、企業や事業を管理・運営する人である。
사업자등록을 하지 않은 노점도 있습니다.
事業者登録をしていない露店もあります。
큰손과 함께 사업을 진행하고 있습니다.
大物と共に事業を進めています。
저는 기업이니 사업이니 그런 것들과는 거리가 먼 사람입니다.
私は企業だ事業だ、そんなこととは遠く離れた人間です
조직의 일원으로서 사업의 성공에 공헌하고 싶습니다.
組織の一員として事業の成功に貢献したいです。
사업 확대에 따라 사무실을 이전하다.
事業拡大にともなうオフィスの移転する。
사업을 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것이다.
事業をより効果的に進めることができるだろう。
후사를 선택하는 것이 사업 성공의 열쇠가 됩니다.
跡継ぎを選ぶことが、事業成功の鍵となります。
후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다.
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。
그녀는 아버지의 사업을 세습할 예정입니다.
彼女は父親の事業を世襲する予定です。
세습으로 물려받은 사업을 성공시키기는 어렵습니다.
世襲で受け継がれた事業を成功させるのは難しいです。
아내는 사업 실패로 의기소침해진 남편이 안타까웠다.
妻は事業失敗に意気消沈した夫が気の毒だった。
연초에 새로운 사업을 시작할 예정입니다.
年明けに新しいビジネスを始める予定です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(2/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ