【사업】の例文_5

<例文>
그의 성공으로 그의 사업은 점점 번창했습니다.
彼の成功により彼のビジネスはますます栄えました。
그의 사업은 급속히 번창했습니다.
彼のビジネスは急速に栄えました。
사업은 국제적인 투자자로부터 자금을 조달했습니다.
その事業は国際的な投資家から資金を調達しました。
불황의 영향으로 기업은 시장에서의 사업 전개를 철수했다.
不況の影響で、企業は市場からの事業展開を撤退した。
그들은 모 아니면 도의 기세로 새로운 사업을 시작했다.
彼らは一か八かの勢いで新しいビジネスを立ち上げた。
그들은 자신의 새로운 사업을 자랑하고 있습니다.
彼らは自分の新しいビジネスを自慢しています。
사람에게 감동을 주는 사업을 전개해서 지역 사회에 공헌하고 있다.
人に感動を与える事業を展開し、地域社会に貢献している。
그와 공동으로 사업을 하고 있다.
彼と共同で事業をやっている。
새로운 사업은 급속히 성장 궤도에 진입했습니다.
新しいビジネスは急速に成長軌道に入りました。
그의 욕망은 자신의 사업을 성공시키는 것입니다.
彼の欲望は自分のビジネスを成功させることです。
사업은 일부분만 성공했어요.
そのビジネスは一部分だけが成功しています。
사업이 계획대로 잘 될지 걱정이 돼요.
事業が計画通りよくなるか心配になります。
경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다.
経済的な失敗から立ち直り、ビジネスを挽回する計画を立てた。
운 좋게도 사업은 탄탄대로를 걷게 되었다.
運良く事業は坦坦たる大路を進むことになった。
그 개발 사업은 주민들의 강력한 반대 운동을 일으켰다.
その開発事業は、住民の強い反対運動を引き起した。
그들은 새로운 사업 아이디어에 접근하고 있습니다.
彼らは新しいビジネスのアイデアに近づいています。
사업이 단기간에 개선되긴 어려워 보인다.
事業が短期間に改善されるのは難しいと思われる。
저 빌딩의 소유자는 지역 사업가입니다.
あのビルの所有者は地元の実業家です。
제 친구는 그 사업의 공동 소유자입니다.
私の友人はそのビジネスの共同所有者です。
그녀는 독자적인 사업을 개발하는 데 관심이 있습니다.
彼女は独自のビジネスを開発することに興味を持っています。
그는 형의 사업을 물려받았습니다.
彼は兄の事業を継承しました。
그는 아버지의 사업을 물려받았다.
彼は父親の事業を継承しました。
대학에서 경영학을 공부하고 새로운 사업을 시작하고 싶습니다.
大学で経営学を学び新しいビジネスを立ち上げたいのです。
그는 정장 위에 재킷을 걸치고 사업가다운 차림을 했다.
彼はスーツの上にジャケットを羽織り、ビジネスマンらしい格好をした。
그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다.
彼は事業の清算を手伝うために雇われました。
새롭게 시작한 사업이 겉돌고 있다.
新しく始めた事業が空回りしている。
그의 행동력과 결단력은 그를 천하무적 사업가로 만들었다.
彼の行動力と決断力は、彼を天下無敵のビジネスマンにした。
사업 계획은 전체적인 목표에 부합합니다.
この事業計画は、全体的な目標に合致しています。
그들은 몇 달 전에 사업을 폐업했어요.
彼らは数ヶ月前にビジネスを廃業しました。
중저가대의 패션브랜드 사업을 하고 있다.
中低価格帯のファッションブランド事業を行っている。
그의 사업은 관리 부실로 파탄이 났습니다.
彼のビジネスは管理不振のために破綻しました。
북미 사업은 유럽 사업보다 손실이 심각하다.
北米事業は欧州事業より損失が深刻だ。
그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다.
彼の新しいビジネスは競合他社を追い越し、市場で成功を収めました。
영업팀은 새로운 사업을 수주하기 위한 전략을 세우고 있습니다.
営業チームは新しいビジネスを受注するための戦略を立てています。
공공사업 입찰에 응찰하는 기업이 늘고 있습니다.
公共事業の入札に応札する企業が増えています。
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
기존 사업에 역량을 좀 더 집중할 필요가 있다.
既存の事業に力をより集中する必要がある。
지금의 사장은 돈 한 푼 없이 사업을 시작했다.
今の社長は、一文無しの状態で事業を始めた。
학창시절 선후배랑 관계도 좋았기 때문에 현재 사업에 그 인맥을 십분 활용하고 있다.
学生時代の先輩後輩との関係も良かったことで、現在の仕事にその人脈を充分活用している。
미국에는 사업차 가세요?
アメリカには事業のために行くんですか?
실패하는 한이 있더라도 사업을 한번 해보고 싶어요.
失敗する事があってもビジネスを一度やってみたいです。
사업에만 눈이 멀어서 가족을 돌보지 않았다.
事業にばかり目がくらんで、家族たちを顧みなかった。
정부는 신재생에너지 사업 참여를 독려하고 있지만 성과는 미미하다.
政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。
사업이 잘 안되어 속상했다.
事業がうまくいかなくてむしゃくしゃとした。
새로운 사업에 손을 댈 때는 조심해라.
新しい事業に手をつけるときは気をつけなさい。
사업 빚에 허덕이다가 결국 집까지 팔았다.
金にあえいで結局家まで売った。
오랜 시간 공들여서 치밀하게 사업을 계획해 왔다.
長い時間念入りに緻密に事業の計画をしてきた。
그는 사업에 실패하여 빈털터리가 되었다.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
사업 확대가 쉽지 않지만 시장 규모가 워낙 커서 절대 포기할 수 없는 시장이다.
事業拡大は容易ではないが、市場規模が大きすぎて絶対に諦められない市場だ。
그는 일개의 사업가일 뿐이다.
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(5/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ