![]() |
・ | 신규 사업을 시작하는 것은 간단하지 않아요. |
新規事業を立ち上げることは簡単なことではありません。 | |
・ | 신규 사업 개발에 착수하다. |
新規事業開発に取り組む。 | |
・ | 업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다. |
業界全体が景気後退に直面し、事業が難航している。 | |
・ | 자금 조달이 늦어져 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
資金調達が遅れ、事業の推進が難航している。 | |
・ | 장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다. |
長期間の停滞が続き、事業の再建が難航している。 | |
・ | 중요한 지원을 얻지 못하고, 사업이 난항을 겪고 있다. |
重要な支援が得られず、事業が難航している。 | |
・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
・ | 경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다. |
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。 | |
・ | 새로운 사업은 시작 후 바로 난항을 겪고 있다. |
新しいビジネスは立ち上げ後、すぐに難航している。 | |
・ | 새로운 사업에 뛰어들어 재기를 노렸다. |
事業に飛び込み、再起を試みた。 | |
・ | 그녀는 새로운 사업 아이디어를 생각하고 있다. |
彼女は新しいビジネスのアイデアを考えている。 | |
・ | 자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다 |
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。 | |
・ | 새로운 사업 파트너가 제안을 받아들이지 않자 그는 손을 뗐다. |
新しいビジネスパートナーが提案を受け入れなかったので、彼は手を引いた。 | |
・ | 사업에서 손뗀 지 오래 돼요. |
事業から手を引いてしばらくなります。 | |
・ | 더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다. |
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。 | |
・ | 그는 매우 바쁜 사업가입니다. |
彼はとても忙しいビジネスマンです。 | |
・ | 사업가는 비전을 공유할 사람을 찾아야 한다. |
事業家は、ビジョンを共有する人を見つけなければならない。 | |
・ | 모든 사업을 그만두고 조직을 해산할 수밖에 없다. |
全ての事業をやめて、組織を解散するしかない。 | |
・ | 인간이 생존하기 위해서라도 생태계를 배려한 사업 활동이 요구되고 있는 것입니다. |
人間が生きていくためにも、生態系に配慮した事業活動が求められているのです。 | |
・ | 그는 자신의 사업을 국제적으로 확장하기 위해 해외 전개를 계획하고 있다. |
彼は自分のビジネスを国際的に拡げるために海外展開を計画している。 | |
・ | 그는 자신의 사업을 전 세계로 확장할 계획을 세우고 있다. |
彼は自分のビジネスを世界中に拡げる計画を立てている。 | |
・ | 그는 사업을 확장하기 위해 새로운 시장을 찾고 있다. |
彼はビジネスを拡げるために新しい市場を探している。 | |
・ | 그는 서울에서의 성공을 시작으로 세계로 진출해 사업을 확장했다. |
彼はソウルでの成功を皮切りに、世界へと進出し、事業を拡張した。 | |
・ | 사업을 확장하다. |
事業を拡げる。 | |
・ | 그들은 사업 확장을 위한 전략적인 수완을 가지고 있다. |
彼らは事業拡大のための戦略的な手腕を持っている。 | |
・ | 그의 사업 성공은 요행이라고는 할 수 없다. |
彼の詩はまぐれ当たりの成功を収めた。 | |
・ | 내년 봄에 새로운 사업을 시작할 예정이에요. |
来年の春、新しいビジネスを始める予定です。 | |
・ | 새로운 사업의 시작 계획을 세우다. |
新しいビジネスの立ち上げ計画を立てる。 | |
・ | 기업은 벤처 캐피털과 제휴하여 새로운 사업을 전개합니다. |
企業はベンチャーキャピタルと提携して新しい事業を展開します。 | |
・ | 벤처 캐피털로부터 자금 제공을 받아 사업 확대를 꾀하다. |
ベンチャーキャピタルからの資金提供を受け事業拡大を図る。 | |
・ | 기업은 경쟁사와 제휴하여 공동 사업을 전개합니다. |
企業は競合他社と提携して、共同事業を展開します。 | |
・ | 그들의 사업은 시장 변화에 대응하지 못하고 해산되었습니다. |
彼らのビジネスは市場の変化に対応できず解散しました。 | |
・ | 항공은 여행자나 사업가에게 이용되고 있습니다. |
航空は旅行者やビジネスマンに利用されています。 | |
・ | 상인은 시장의 트렌드를 예측하고 사업 계획을 세웁니다. |
商人は市場のトレンドを予測して事業計画を立てます。 | |
・ | 상인은 새로운 거래처를 개척하고 사업을 확장합니다. |
商人は新しい取引先を開拓して事業を拡大します。 | |
・ | 그들의 자랑은 현지에서의 성공적인 사업입니다. |
彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。 | |
・ | 스타트업은 보조금을 활용해 사업을 확장했다. |
スタートアップ企業は補助金を活用して事業を拡大した。 | |
・ | 스타트업은 보조금을 활용해 사업을 확장했다. |
スタートアップ企業は補助金を活用して事業を拡大した。 | |
・ | 신규 사업의 시설 투자에 보조금이나 조성금이 나온다. |
新規事業の施設投資で補助金や助成金が出る。 | |
・ | 그는 신규 사업 전개를 위한 사업 계획서를 기획하고 있다. |
彼は新規事業展開のための事業計画書を企画している。 | |
・ | 회사는 신규 사업 전개를 위한 전략적 기획을 검토하고 있다. |
会社は新規事業展開のための戦略的企画を検討している。 | |
・ | 사업 계획을 입안하다. |
事業計画を立案する。 | |
・ | 그는 아버지로부터 유산을 물려받아 새로운 사업을 시작할 준비를 하고 있다. |
彼は父親からの遺産を継承することで、新しい事業を始める準備をしている。 | |
・ | 지금 이사업체는 바쁜 계절입니다. |
今、引越し業者は忙しい季節です。 | |
・ | 어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요. |
昨日、引越し業者に見積もりを依頼しました。 | |
・ | 그녀는 가족의 사업을 계승할 준비를 하고 있습니다. |
彼女は家族の事業を継承する準備をしています。 | |
・ | 이 사업은 고위험 산업에 진입할 계획입니다. |
このビジネスはハイリスクな産業に参入することを計画しています。 | |
・ | 성장하는 사업에 대응하기 위해 경리 부문에 직원을 증원해야 합니다. |
成長する事業に対応するため、経理部門にスタッフを増員する必要があります。 | |
・ | 투자자로부터 자금이 새로운 사업에 투입됩니다. |
投資家から資金が新しい事業に投入されます。 | |
・ | 그는 자신의 사업을 팜플렛으로 광고하고 있습니다. |
彼は自分のビジネスをパンフレットで広告しています。 |