【사업】の例文

<例文>
그는 새로운 사업을 구상하고 있다.
彼は新しい事業を構想している。
새로운 사업을 구상하고 있어요.
新しい事業を構想しています。
사업을 구상하다.
新しいビジネスを構想する。
청사진 없이 진행된 사업은 실패할 가능성이 높다.
ビジョンなしで進められた事業は失敗する可能性が高い。
회사는 신규 사업 아이디어를 발굴하고 있다.
会社は新規事業アイデアを発掘している。
그는 사업이 잘돼서 떼부자가 되었다.
彼は事業がうまくいって、大金持ちになった。
상하이에서 사업을 하고 있습니다.
上海でビジネスをしています。
사업차 자금을 모으고 있다.
事業のために資金を集めている。
사업차 새로운 파트너를 찾고 있다.
事業のために新しいパートナーを探している。
그녀는 사업차 미국에 갔다.
彼女は事業のためにアメリカに行った。
사업차 해외에 갈 예정입니다.
事業のために海外に行く予定です。
근거지가 확실하지 않으면 사업이 성공하기 어렵습니다.
拠点がしっかりしていないと、事業が成功するのは難しいです。
그는 임대업 외에도 여러 사업을 합니다.
彼は賃貸業のほかにもいくつか事業をしています。
경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다.
経済的な失敗から立ち直り、ビジネスを挽回する計画を立てた。
그는 예전부터 사업으로 한밑천 잡아 유명해요.
彼は昔からビジネスで一儲けして有名です。
친구가 소개해 준 사업으로 한밑천 잡을 계획이에요.
友達に紹介されたビジネスで一儲けするつもりです。
새로운 사업에서 한밑천 잡았어요.
新しいビジネスで大きな利益を得ることができました。
오늘은 새로운 사업을 시작하는 날이다, 이제 닻을 올릴 시간이다.
今日は新しいビジネスを始める日だ、今こそ錨を揚げる時だ。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事業計画が暗礁に乗り上げています。
사업이 자금 부족으로 암초를 만났습니다.
新事業が資金不足で暗礁に乗り上げました。
사업이 잘 안 돼서 전부 개털이 되었다.
事業がうまくいかず、財産が全部なくなった。
그는 사업에서 고배를 들었지만, 이번 성공으로 다시 일어섰다.
彼はビジネスで苦杯を喫したが、今回の成功で立ち直った。
사업이 잘 돼서 지금은 돈방석에 앉았다.
事業はうまくいって、今ではお金持ちだ。
사업에 성공해서 돈방석에 앉았다.
ビジネスで成功して、お金持ちになった。
사업에 실패한 탓에 가세가 기울어져 생활이 어려워졌다.
事業に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。
부모님의 사업이 실패하면서 가세가 기울었다.
親の事業が失敗して、家運が傾いた。
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다.
ビジネスをやめると決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。
사업을 접을 때, 직원들에게 충분히 설명을 했다.
ビジネスをやめるとき、スタッフには十分に説明をした。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはとても勇気が必要だった。
사업을 접는 이유는 경제적인 문제 때문이다.
事業をやめる理由は経済的な問題だ。
많은 투자자들이 사업을 접기로 결심했다.
多くの投資家がビジネスをやめる決断をした。
사업을 접은 후에 어떤 일을 할지 아직 결정하지 않았다.
事業をやめた後、どんな仕事をするか決めていない。
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다.
今後のことを考えて、ビジネスをやめることにした。
사업을 접는 것은 쉽지 않다.
事業をやめるのは簡単ではない。
사업을 접기로 결심했지만, 미련이 남아 있다.
ビジネスをやめる決断をしたが、未練が残っている。
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다.
投資者と合わなくて事業を辞めた。
새로운 사업에서 실패하고 모든 재산을 날려버렸다.
新しいビジネスで失敗し、すべての財産を使い果たした。
그는 사업에서 큰 손실을 보고 재산을 날려버렸다.
彼は事業で大きな損失を出し、財産を使い果たしてしまった。
그는 사업에 실패하고, 결국 길바닥에 나앉았다.
彼は事業に失敗して、ついに道端に座り込んだ。
최근 사업이 성공하고 팔자가 폈다.
最近、ビジネスが成功し、生活が豊かになった。
새로운 사업을 시작할 때 고초를 겪었다.
新しい事業を始めるときに苦難を経験した。
그는 사업에서 손해를 봤다.
彼は商売で損をした。
배짱이 두둑한 사람이 사업을 시작하는 것이 좋다.
腹が太い人がビジネスを始めるのが良い。
그는 드디어 자신의 사업을 시작하는 첫발을 떼었다.
彼はついに自分のビジネスを始める第一歩を踏んだ。
새로운 사업을 시작하면 고생길이 열릴 것이다.
新しい事業を始めると、いばらの道が開かれることになるだろう。
새로운 사업을 시작했지만 한 발 늦어서 경쟁이 심해졌다.
新しいビジネスを始めたが、一足遅く競争が激しくなっていた。
지금의 사장은 돈 한 푼 없이 사업을 시작했다.
今の社長は、一文無しの状態で事業を始めた。
사업에서 초기 투자와 관리를 소홀히 하면 호미로 막을 것을 가래로 막게 된다.
鍬で防げるものを杖で防がないためには、早期対応が必要だ。
그는 그 사업에서 뒤로 빠졌다.
彼はその事業から手を引いた。
오랫동안 해온 사업이 벽에 부딪쳐서 진행이 멈췄다.
長年続けてきた事業が壁にぶつかり、進行が止まった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(1/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ