【사업】の例文_3

<例文>
그는 사업 확장 자금을 조달하기 위해 투자자에게 빚을 졌다.
彼はビジネスの拡大資金を調達するために投資家から借金した。
그는 새로운 사업을 시작하기 위해 투자자에게 빚을 졌다.
彼は新しい事業を立ち上げるために投資家から借金した。
3년 전, 작은 회사를 운영하다 사업 실패로 큰 빚을 지게 되었다.
3年前小さな会社を運営し、事業に失敗で大きな借金を負うようになった。
샐러리맨과 달리 개인사업자의 소득세는 한꺼번에 후불한다.
サラリーマンと違い個人事業主の所得税はまとめて後払いとなっている。
요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。
요식업 사업은 식품 안전과 위생을 최우선으로 생각합니다.
飲食業のビジネスは、食品安全と衛生を最優先に考えます。
요식업 사업은 지역 경제에 중요한 공헌을 합니다.
飲食業のビジネスは、地域経済に重要な貢献をします。
그는 새로운 사업을 시작할지 말지 갈림길에 서 있다.
彼は新しいビジネスを始めるかどうかの瀬戸際に立っている。
그는 사업에 실패하고 자포자기했다.
彼は事業で失敗して、自暴自棄になった。
그는 사업에 실패에 자포자기한 상태다.
彼はビジネスに失敗し、自暴自棄の状態だ。
그의 사업은 패망의 운명을 걸었다.
彼のビジネスは敗亡の運命を辿った。
그의 새로운 사업 계획에 기대를 걸고 있다.
彼の新しいビジネスプランに期待をかけている。
그의 사업은 사이비라고 소문이 나 있습니다.
彼のビジネスは、いんちきだと噂されています。
야심 찬 목표를 안고 사업을 시작했다.
野心で一杯の目標を抱き、事業を始めた。
이 재정비 사업에는 많은 자원봉사자가 참여하고 있습니다.
この再整備事業には、多くのボランティアが参加しています。
그녀의 발상은 사업에 새로운 바람을 불어넣었다.
彼女の発想は、ビジネスに新しい風を吹き込んだ。
출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다.
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。
출자자로부터의 지원으로 사업이 확대되었다.
出資者からの支援で事業が拡大した。
그의 사업은 새 주인에게 양도되었다.
彼のビジネスは新しいオーナーに譲渡された。
그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다.
彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。
그는 그의 사업을 아들에게 양도할 계획이다.
彼は彼の事業を息子に譲渡することを計画している。
영리 목적의 사업 계획을 세우다.
営利目的の事業計画を立てる。
영리를 목적으로 하지 않는 사업도 있다.
営利を目的としない事業もある。
그는 사업 파트너에게 자금을 송금한다.
彼はビジネスパートナーに資金を送金する。
사업의 백지화를 선언했다.
この事業の白紙化を宣言した。
그의 사업이 불황을 겪으면서 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスが不況に見舞われ、活力を失っていった。
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。
치열한 경쟁 속에서 그의 사업은 활력을 잃어갔다.
激しい競争の中で彼のビジネスは活力を失っていった。
판로 확보는 사업 성장 전략의 일부입니다.
販路の確保は事業の成長戦略の一部です。
그는 고철을 취급하는 사업을 시작했다.
彼は古鉄を取り扱うビジネスを立ち上げた。
신생 성장 사업이다 보니 인력이 부족한 상황입니다.
新生成長事業であるため、人材が不足している状況です。
예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고 있다.
予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。
신규 사업이 잘 않된다.
新規事業がうまくいかない。
신규 사업을 시작하는 것은 간단하지 않아요.
新規事業を立ち上げることは簡単なことではありません。
신규 사업 개발에 착수하다.
新規事業開発に取り組む。
업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다.
業界全体が景気後退に直面し、事業が難航している。
자금 조달이 늦어져 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
資金調達が遅れ、事業の推進が難航している。
장기간 정체가 계속되면서 사업 재건에 난항을 겪고 있다.
長期間の停滞が続き、事業の再建が難航している。
중요한 지원을 얻지 못하고, 사업이 난항을 겪고 있다.
重要な支援が得られず、事業が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
새로운 사업은 시작 후 바로 난항을 겪고 있다.
新しいビジネスは立ち上げ後、すぐに難航している。
새로운 사업에 뛰어들어 재기를 노렸다.
事業に飛び込み、再起を試みた。
그녀는 새로운 사업 아이디어를 생각하고 있다.
彼女は新しいビジネスのアイデアを考えている。
자본과 기술을 갖춘 대기업이 에너지 사업에 뛰어들 수 있도록 규제 완화가 필요하다
資本と技術を備えた大手企業がエネルギー事業に参入できるように規制緩和が必要だ。
새로운 사업 파트너가 제안을 받아들이지 않자 그는 손을 뗐다.
新しいビジネスパートナーが提案を受け入れなかったので、彼は手を引いた。
사업에서 손뗀 지 오래 돼요.
事業から手を引いてしばらくなります。
더 멀리 보면서 변화의 흐름을 앞서 읽고 새로운 사업을 찾아내야 합니다.
さらに遠くを見ながら変化の流れを前もって読み、新しい事業を探し出さなくてはなりません。
그는 매우 바쁜 사업가입니다.
彼はとても忙しいビジネスマンです。
사업가는 비전을 공유할 사람을 찾아야 한다.
事業家は、ビジョンを共有する人を見つけなければならない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(3/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ