【사의】の例文_15

<例文>
대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다.
大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。
용감한 전사의 용기는 끝이 없다.
勇ましい戦士の勇気には限りがない。
그 전사의 씩씩한 자세는 적을 떨게 했다.
その戦士の勇ましい姿勢は敵を震え上がらせた。
생환자는 그 체험을 돌아보며 감사의 마음을 말했다.
生還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。
봉합 후에는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合後は、医師の指示に従って適切なケアを行ってください。
그는 자사의 제품을 도매업자에게 판매하고 있다.
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。
임신한 여성은 정기적인 의사의 진찰이 필요합니다.
妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。
무침은 영양가가 높고 건강한 식사의 일부로 인기가 있습니다.
和え物は栄養価が高く、ヘルシーな食事の一部として人気があります。
청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
출산은 조산사나 의사의 지도 하에 이루어집니다.
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。
임산부는 의사의 지시에 따라 적절한 영양 보조 식품을 섭취하는 것이 중요합니다.
妊婦は医師の指示に従い、適切な栄養補助食品を摂取することが重要です。
그는 의사의 경고를 무시하고 계속 술을 마신다.
彼は医師の警告を無視してずっと酒を飲んでいる。
자동차의 엠블럼은 그 제조사의 품질을 상징하고 있습니다.
車のエンブレムは、そのメーカーの品質を象徴しています。
사의 운영은 새로운 CEO에게 위임되었습니다.
会社の運営は新しいCEOに委任されました。
그는 회사의 대리인으로서 그 계약을 협상했습니다.
彼は会社の代理人としてその契約を交渉しました。
그는 경쟁사의 거래를 가로채려고 하고 있다.
彼は競合他社の取引を横取りしようとしている。
그는 회사의 이익을 빼돌려 개인의 이익을 추구하고 있다.
彼は会社の利益を横取りして、個人の利益を追求している。
연장자의 목소리는 역사의 증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
年長者の声は、歴史の証人として重要な役割を果たしています。
사의 인사 평가 제도는 형식적으로 존재할 뿐이다.
会社の人事評価制度は形式的に存在するだけだ。
사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다.
会社の不正行為により株主に損害が生じた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。
사의 오해로 인하여 고객에게 손해가 발생한 경우 회사는 손해를 변상할 책임이 있습니다.
会社の誤解により顧客に損害が生じた場合、会社は損害を弁償する責任があります。
그들은 회사의 방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다.
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。
사의 균형을 잡아줌으로써 뱃살을 줄일 수 있습니다.
食事のバランスを整えることで、お腹の肉を減らすことができます。
실종자의 신원조차 확인할 수 없는 불가사의 한 사건이 발생했다.
失踪者の身元すら確認できない、不可解な事件が発生した。
그의 연설에는 감사의 마음을 포함하여 청중에게 감동을 주었습니다.
彼の演説には、感謝の気持ちを含めて、聴衆に感動を与えました。
경찰은 수사의 일환으로 복수의 가택을 수색했습니다.
警察は捜査の一環として複数の家宅を捜索しました。
마법사의 세계에는 여러 종류의 마법이 있습니다.
魔法使いの世界には様々な種類の魔法があります。
창고는 회사의 귀중한 자산을 보호하는 장소입니다.
倉庫は会社の貴重な資産を保護する場所です。
도둑은 회사의 창을 드라이버로 깨고 침입했다.
泥棒は会社の窓をドライバーで割って侵入した。
부의금을 받아, 진심으로 감사의 말씀을 드립니다.
お香典をお預かりし、厚く御礼申し上げます。
사의 업무는 사건을 맡아 수사하는 것입니다.
刑事の仕事は、事件に当たって捜査することです
신세를 진 분에게 감사의 뜻을 담아 연하장을 보냅니다.
お世話になった方に感謝の意味を込めて年賀状を送ります。
사의 의미로 작은 선물을 마련했어요.
感謝の意味でささやかなプレゼントを準備しました。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
사의 마음을 잊지 않는다.
感謝の気持ちを忘れない。
뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다
お礼の申し上げようもありません。
그는 회사의 공금을 횡령한 혐의를 받고 있다.
彼は会社の公金横領の容疑を受けている。
사의 신분은 공무원이기에 근무 시간은 정해져 있습니다.
検事の身分は公務員ですので勤務時間は決まっています。
동상에는 탄압에 굴하지 않은 열사의 용기와 신념이 담겼다.
銅像には弾圧に屈しなかった烈士の勇気と信念が込められている。
사의 뜻을 표하다.
感謝の意を表する。
사적인 부탁을 하는 건 상사의 회포예요.
私的な頼みごとは上司の横暴ですよ。
최근 금융회사의 개인정보 유출 문제로 시끄럽다.
最近金融会社の個人情報流出問題で騒々しい。
경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다.
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。
등기상의 대표이사를 기입하고 대표이사의 인감을 날인한다.
登記上の代表取締役を記入し、代表取締役の印鑑を押印する。
사의 판결은 당사자의 장래를 크게 좌우하며, 때로는 사람 목숨에도 관계된다.
裁判官の判決は当事者の将来を大きく左右し、時には人命にもかかわる。
사육사의 일은 중노동이다.
飼育員の仕事は重労働である。
그는 곧 이 회사의 사장이 될 사람이다.
彼はやがてこの会社の社長になる人だ。
사의 제안을 숙고하기 위해 시간이 필요합니다.
会社の提案を熟考するために、時間が必要です。
사의 마음으로 금품을 보내다.
感謝の心で金品を贈る。
기업이 상장하기 위해서는 증권회사의 엄격한 심사 기준을 통과할 필요가 있습니다.
企業が上場するには証券会社の厳しい審査基準をクリアする必要があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 
(15/19)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ