【사의】の例文_11

<例文>
그는 제약회사의 CEO로 승진했습니다.
彼は製薬会社のCEOに昇進しました。
그는 제약 회사의 이사입니다.
彼は製薬会社の取締役です。
우리회사의 상품 포장과 흡사한 것이 타사의 유사 상품 포장에 사용되고 있다.
我が社の商品のパッケージと似ているものが他社の類似商品のパッケージに使われている。
이 회사의 올해 총 투자액 중 절반 이상이 해외 투자다.
この会社の今年の投資総額の半分以上が海外投資だ。
스포츠 행사의 안전을 통제하기 위해 경비원이 배치되었습니다.
スポーツイベントの安全を統制するために、警備員が配置されました。
팁을 주면 서비스를 제공한 사람에게 감사의 마음을 전할 수 있어요.
チップを渡すことで、サービスを提供してくれた人に感謝の気持ちを伝えます。
팁은 감사의 마음을 표현하는 수단 중 하나입니다.
チップは、感謝の意を表す手段の一つです。
동료들이 그의 책임감을 칭찬하며 감사의 뜻을 표했습니다.
彼の責任感を讃えて、同僚たちから感謝の意を示された。
사의 꿈을 포기한 적은 단 한 번도 없었다.
牧師という夢を諦めたことは只の一度も無かった。
하느님의 힘은 불가사의합니다.
神様の力は不可思議です。
아이들은 신에게 감사의 기도를 드렸습니다.
子供たちは神様に感謝の祈りを捧げました。
그 불가사의한 사건은 그의 마음에 깊은 인상을 남겼다.
その不可思議な出来事は彼の心に深い印象を残した。
불가사의한 광경이 그의 눈에 비쳤다.
不可思議な光景が彼の目に映った。
그녀의 불가사의한 능력에 모두가 관심을 가졌다.
彼女の不可思議な能力には誰もが興味を持っている。
불가사의한 현상이 일어났다는 소문이 퍼져나갔다.
不可思議な現象が起きたという噂が広まった。
그의 불가사의한 행동은 모두를 놀라게 했다.
彼の不可思議な行動は皆を驚かせた。
이집트의 피라미드에는 불가사의한 점이 많이 있습니다.
エジプトのピラミッドには不思議なことがたくさんあります。
매일 과식했는데도 살이 안 찌는 것이 불가사의하다.
毎日食べ過ぎたのにやせてるのが不思議だ。
그녀를 알게 되면서 불가사의하고 위험한 사건들이 일어났다.
彼女と知り合い不可思議で危険な事件が起きた。
그는 이 사건을 불가사의하다고 생각하고 있다.
彼はこの事件を不可思議だと考えている。
그들은 불가사의한 여정을 떠났다.
彼らは不可思議な旅路に出発した。
불가사의한 존재가 그의 앞에 나타났다.
不可思議な存在が彼の前に姿を現した。
불가사의한 시간의 흐름이 그들을 당혹스럽게 했다.
不可思議な時間の流れが彼らを困惑させた。
불가사의한 꿈을 꾼 그는 사색에 잠겼다.
不可思議な夢を見たことで彼は考え込んでいた。
그 사건에는 불가사의한 측면이 있는 것 같다.
その事件には不可思議な側面があるようだ。
불가사의한 사건이 연이어 발생하고 있다.
不可思議な事件が続発している。
그의 불가사의한 능력은 다른 사람들은 이해할 수 없다.
彼の不可思議な能力は他の人には理解できない。
불가사의한 힘이 그를 이끈 것 같다.
不可思議な力が彼を導いたようだ。
불가사의한 광경이 눈앞에 펼쳐져 있었다.
不可思議な光景が目の前に広がっていた。
세계의 7대 불가사의
世界の七不思議
사의 CEO가 중요한 전략을 발표했습니다.
会社のCEOが重要な戦略を発表しました。
사의 미래 계획이 발표되었습니다.
会社の将来計画が発表されました。
사의 지시에 따라 약을 복용합니다.
お医者さんの指示に従って薬を服用します。
사의 지시에 따라 프로젝트를 진행합니다.
上司の指示に従ってプロジェクトを進めます。
도굴은 유적의 보존과 역사의 계승을 방해하는 행위입니다.
盗掘は遺跡の保存と歴史の継承を妨げる行為です。
도굴은 문화재 손실뿐만 아니라 역사의 단편화로도 이어집니다.
盗掘は文化財の損失だけでなく、歴史の断片化にもつながります。
밭일을 통해 농사의 중요성을 배웠습니다.
畑仕事を通じて、農作業の大切さを学びました。
그녀는 회사의 공동 소유자입니다.
彼女は会社の共同所有者です。
사의 진지를 탐구해 왔다.
歴史の真実を探求してきた。
이교도들 사이에서는 특정 식사의 금기가 있습니다.
異教徒の間では、特定の食事の禁忌があります。
대장의 운동이 정상이 아닐 경우 변비나 설사의 문제가 생길 수 있습니다.
大腸の運動が正常でない場合、便秘や下痢の問題が生じることがあります。
용감한 전사의 용기는 끝이 없다.
勇ましい戦士の勇気には限りがない。
그 전사의 씩씩한 자세는 적을 떨게 했다.
その戦士の勇ましい姿勢は敵を震え上がらせた。
생환자는 그 체험을 돌아보며 감사의 마음을 말했다.
生還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。
봉합 후에는 의사의 지시에 따라 적절한 치료를 실시해 주시기 바랍니다.
縫合後は、医師の指示に従って適切なケアを行ってください。
그는 자사의 제품을 도매업자에게 판매하고 있다.
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。
임신한 여성은 정기적인 의사의 진찰이 필요합니다.
妊娠した女性は定期的な医師の診察が必要です。
무침은 영양가가 높고 건강한 식사의 일부로 인기가 있습니다.
和え物は栄養価が高く、ヘルシーな食事の一部として人気があります。
청산 비용은 회사의 수익에서 지불됩니다.
清算費用は会社の収益から支払われます。
출산은 조산사나 의사의 지도 하에 이루어집니다.
出産は助産師や医師の指導のもとで行われます。
[<] 11 12 13 14 15 16 
(11/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ