【서도】の例文_8

<例文>
단것 중에서도 치즈케이크를 특히 좋아한다.
甘い物の中でも、チーズケーキが特に好きだ。
단것 중에서도 캔디를 제일 좋아한다.
甘い物の中でも、キャンディが一番好きだ。
단것 중에서도 초콜릿을 가장 좋아한다.
甘い物の中でも、チョコレートが一番好きだ。
쓰라린 결말에서도 희망을 찾을 수 있다.
ほろ苦い結末にも、希望を見出すことができる。
학교는 인격 형성의 장으로서도 중요하다.
学校は人格形成の場としても重要だ。
맹점을 찾기 위해 다른 시점에서도 검토한다.
盲点を見つけるために、他の視点からも検討する。
등산복 덕분에 추운 산 정상에서도 따뜻하게 지낼 수 있었다.
登山服のおかげで寒い山頂でも暖かく過ごせた。
그의 예복은 단순하면서도 품위가 있다.
彼の礼服は、シンプルでありながら上品だ。
새침한 그는 어떤 상황에서도 냉정하다.
澄まし屋である彼は、どんな状況でも冷静だ。
애니메이션은 교육 분야에서도 활용되고 있습니다.
アニメーションは教育の分野でも活用されています。
실패를 거듭하면서도 그는 단념하지 않았다.
失敗を重ねながらも彼は諦めなかった。
겨울이 되면 그다지 눈이 내리지 않는 지역에서도 노면이 얼어 붙어 있는 경우가 있습니다.
冬になると、あまり雪が降らない地域でも路面が凍結していることがあります。
더듬거리면서도 말을 이었다.
どもりながらも話を続けた。
새 여행 가방은 가벼우면서도 보호성과 기능성을 겸비하고 있습니다.
新しいスーツケースは軽量でありながら保護性と機能性を兼ね備えています。
이 캠핑 용구는 컴팩트하면서도 높은 기능성을 제공합니다.
このキャンプ用具はコンパクトながらも高い機能性を提供します。
새로운 텐트는 가벼우면서도 내구성과 기능성을 갖추고 있습니다.
新しいテントは軽量でありながら耐久性と機能性を備えています。
이 차는 높은 기능성을 가지면서도 연비가 좋습니다.
この車は高い機能性を持ちながらも燃費が良いです。
연탄 연기는 적어 실내에서도 사용하기 좋다.
練炭の煙が少ないため、屋内でも使いやすい。
알면서도 모르는 척했어요.
知りながら知らないふりしました。
복지 중에서도 간병과 건강 검진 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다.
福祉のなかにも、看病や健康検診など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。
그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다.
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。
한국에서도 저출산 고령화가 심각해지고 있다.
韓国でも少子高齢化が深刻な問題になっている。
대란 속에서도 그는 냉정했다.
大乱の最中でも彼は冷静だった。
창세기에는 인간의 자유의지에 대해서도 기록되어 있습니다.
創世記には人間の自由意志についても記されています。
신의 계약에 대해서도 창세기에 기록되어 있습니다.
神の契約についても創世記に記されています。
그 문제는 저번달 회의에서도 의제로 올랐었다.
その問題は先月の会議でも議題にあがっていた。
수의사는 동물의 행동이나 영양에 대해서도 조언합니다.
獣医師は動物の行動や栄養についてもアドバイスします。
중력은 우주에서도 작용하지만 미약하다.
重力は宇宙においても作用するが、微弱である。
생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요.
魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。
우상 숭배는 고대 문명에서도 찾아볼 수 있다.
偶像崇拝は古代文明でも見られる。
그는 긴급한 상황에서도 느긋느긋하다.
彼は緊迫した状態でものんきだ。
혹한 속에서도 산나물을 캐러 가는 사람들이 있다.
酷寒の中でも、山菜を採りに行く人々がいる。
혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다.
酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。
그는 비건이면서도 근육질의 몸을 유지하고 있습니다.
彼はヴィーガンでありながら、筋肉質な体を維持しています。
가난한 가정에서도 행복한 순간이 있습니다.
貧しい家庭でも幸せな瞬間があります。
그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다.
彼は困難な状況でも冷静を保つことができる。
그는 어려운 상황에서도 완강히 맞섰다.
彼は困難な状況でも頑強に立ち向かった。
그는 불안에 떨면서도 앞으로 나아가려고 합니다.
彼は不安に怯えながらも前に進もうとしています。
합기도 사범에게서 기술뿐 아니라 정신적인 면에서도 배울 게 많다.
合気道の師範から、技術だけでなく精神的な面でも学ぶことが多い。
그는 아는 게 많으면서도 겸손한 사람이에요.
彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。
그는 매우 겸손한 사람으로 후배 앞에서도 결코 잘난 척하지 않는다.
彼は非常に謙虚な人で、後輩の前でも決して偉そうにしない。
그는 경험이 풍부하면서도 겸허히 계속 배웁니다.
彼は経験豊富ながらも謙虚に学び続けます。
그는 어떤 상황에서도 적응력을 발휘한다.
彼はどんな状況でも適応力を発揮する。
이 나무는 어려운 환경에서도 생명력을 유지한다.
この木は厳しい環境でも生命力を保つ。
결정력이 있으면 어려운 상황에서도 극복할 수 있다.
決定力があると、困難な状況でも乗り越えられる。
통솔력을 가진 리더는 어려운 상황에서도 냉정하게 대처합니다.
統率力を持つリーダーは、困難な状況でも冷静に対処します。
임시직에서도 복리후생이 있는 회사도 있습니다.
臨時職でも福利厚生がある会社もあります。
형광펜은 어두운 곳에서도 눈에 띕니다.
蛍光ペンは暗い場所でも目立ちます。
그를 두려워하면서도 떠나지 못한다.
彼を怖がりながらも離れられない。
항상 마트에서 장을 보는데, 가끔 편의점에서도 장을 봐요.
いつもはマートで買物をしますが、たまにコンビニでも買物をします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ