・ | 그녀는 '젊어서 고생은 사서도 한다'는 신념으로 힘든 일에 도전했다. |
彼女は「若いうちの苦労は買ってでもする」という信念で、厳しい仕事に挑戦した。 | |
・ | 할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다. |
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。 | |
・ | 어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어. |
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。 | |
・ | 떡 맛은 단순하면서도 심오해요. |
餅の味は、シンプルでありながら奥深いです。 | |
・ | 수초는 뿌리에서도 잎에서도 영양소를 흡수할 수 있는 능력이 있습니다. |
水草は根からも葉からも栄養素を吸収できる能力があります。 | |
・ | 카키색 캐리어는 여행지에서도 멋스럽습니다. |
カーキ色のスーツケースは旅先でもおしゃれです。 | |
・ | 타조는 건조 지대에서도 살아남을 수 있습니다. |
ダチョウは乾燥地帯でも生き延びることができます。 | |
・ | 그의 새까만 모자는 심플하면서도 멋스러워요. |
彼の真っ黒い帽子は、シンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 흑백 양말이 심플하면서도 멋스럽습니다. |
白黒の靴下がシンプルでありながらおしゃれです。 | |
・ | 그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다. |
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。 | |
・ | 팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요. |
チームは厳しい状況でも辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 구름 관중이 지켜보는 가운데 긴장하면서도 즐겼습니다. |
大勢の観衆が見守る中、緊張しつつも楽しみました。 | |
・ | 스키복을 입으면 설산에서도 따뜻해요. |
スキーウェアを着ると、雪山でも暖かいです。 | |
・ | 무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다. |
無気力な状態でも、日々の小さな達成感を大切にしましょう。 | |
・ | 멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다. |
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。 | |
・ | 뒷자리에서도 잘 보일까요? |
後ろの席からでもよく見えますでしょうか。 | |
・ | 그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다. |
彼はカッコよくて、人混みの中でもひときわ目立つ。 | |
・ | 멀리서도 눈에 띄는 높은 빌딩이 서 있습니다. |
遠くからでも目に付く高いビルが建っています。 | |
・ | 선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요. |
鮮やかな看板が遠くからでも目に付きました。 | |
・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
・ | 힘든 상황에서도 저력을 발휘했습니다. |
大変な状況でも、底力を発揮しました。 | |
・ | 몽고반점의 존재는 문화에 따라서도 다른 견해가 있습니다. |
蒙古斑の存在は、文化によっても異なる見方があります。 | |
・ | 명반 중에서도 이 곡은 특히 와닿습니다. |
名盤の中でも、この曲は特に心に響きます。 | |
・ | 그녀의 장신구는 심플하면서도 우아합니다. |
彼女のアクセサリーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
・ | 이 목걸이는 장신구 중에서도 특히 마음에 들어요. |
このネックレスは、アクセサリーの中でも特にお気に入りです。 | |
・ | 이 머리띠는 심플한 디자인이면서도 고급스럽습니다. |
このヘアバンドは、シンプルなデザインでありながらも高級感があります。 | |
・ | 이 머리띠는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
このヘアバンドは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
・ | 공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다. |
工房で作られた作品はオンラインショップでも購入できます。 | |
・ | 수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요. |
看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。 | |
・ | 이 지역 뱃사공은 지역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다. |
この地域の船頭は、地域の歴史や伝説についても詳しいです。 | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적한 여행을 즐길 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適な旅を楽しめました。 | |
・ | 이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요. |
エコノミー席でも機内食がおいしかったです。 | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적하게 보낼 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適に過ごせました。 | |
・ | 빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다. |
雨の中でも、道端の花々は元気に咲いています。 | |
・ | 빗속에서도 예정대로 이벤트가 개최되었습니다. |
雨の中でも、予定通りイベントが開催されました。 | |
・ | 이 클리어 파일은 사무실에서도 유용한 아이템입니다. |
このクリアファイルは、オフィスでも重宝するアイテムです。 | |
・ | 이 샤프는 디자인이 단순하면서도 기능적입니다. |
このシャーペンは、デザインがシンプルでありながらも機能的です。 | |
・ | 샤프 디자인이 심플하면서도 스타일리쉬합니다. |
シャーペンのデザインがシンプルでありながらもスタイリッシュです。 | |
・ | 이 넥타이핀은 디자인이 심플하면서도 멋스럽습니다. |
このネクタイピンは、デザインがシンプルでありながらもおしゃれです。 | |
・ | 이 넥타이핀은 고급스러우면서도 실용적입니다. |
このネクタイピンは、上品でありながらも実用的です。 | |
・ | 이 넥타이핀은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
このネクタイピンは、シンプルでありながらも上品です。 | |
・ | 이 머리핀은 심플하면서도 고급스럽습니다. |
このヘアピンは、シンプルでありながらも高級感があります。 | |
・ | 이 머리핀은 심플하면서도 우아합니다. |
このヘアピンは、シンプルでありながらエレガントです。 | |
・ | 이 헤어밴드는 심플하면서도 멋스러워요. |
このヘアバンドは、シンプルでありながらもおしゃれです。 | |
・ | 이 벨트는 고급스러우면서도 캐주얼하게 사용할 수 있습니다. |
このベルトは、上品でありながらもカジュアルに使えます。 | |
・ | 이 벨트는 심플한 디자인이면서도 세련되었습니다. |
このベルトは、シンプルなデザインでありながらも洗練されています。 | |
・ | 이 하이힐은 스타일리시하면서도 신기 편합니다. |
このハイヒールは、スタイリッシュでありながらも履きやすいです。 | |
・ | 이 하이힐은 우아하면서도 쾌적하게 신을 수 있습니다. |
このハイヒールは、エレガントでありながらも快適に履けます。 | |
・ | 이 하이힐은 심플하면서도 스타일리시합니다. |
このハイヒールは、シンプルでありながらもスタイリッシュです。 | |
・ | 이 리본은 심플하면서도 존재감이 있습니다. |
このリボンは、シンプルでありながらも存在感があります。 |