【서도】の例文_5

<例文>
옥수수에서도 전분을 채취할 수 있습니다.
とうもろこしからもデンプンを採取できます。
관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다.
観賞魚の中でも金魚が特に人気です。
야크는 특히 어려운 환경에서도 살아남을 수 있습니다.
ヤクは特に厳しい環境でも生き抜くことができます。
물갈퀴가 있는 동물은 육상에서도 걸을 수 있습니다.
水かきのある動物は、陸上でも歩けます。
집에서도 손쉽게 만들어서 먹을 수 있습니다.
家でも手軽に作って食べられます。
어른이 되어서도 동심을 소중히 여기고 있어요.
大人になっても、童心を大切にしています。
안전 운전을 하는 것은 다른 운전자를 위해서도 중요합니다.
安全な運転をすることは、他のドライバーのためにも重要です。
서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요.
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一目で見渡せますよ。
지진의 진원지에서 멀리 떨어진 곳에서도 진동을 느낄 수 있다.
地震の震源地から遠く離れた場所でも揺れを感じることがある。
활화산 분연이 멀리서도 보였어요.
活火山の噴煙が、遠くからでも見えました。
맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요.
向かい風の中でも、目標に向かって進んでいます。
맞바람을 느끼면서도 앞으로 나아갔어요.
向かい風を感じながらも、前に進みました。
양서류 중에서도 개구리를 특히 좋아합니다.
両生類の中でもカエルが特に好きです。
우파루파는 양서류 중에서도 특히 인기가 있어요.
ウーパールーパーは両生類の中でも特に人気があります。
설치류 중에서도 기니피그가 귀엽습니다.
げっ歯類の中でもモルモットが可愛いです。
설치류 중에서도 다람쥐가 인기입니다.
げっ歯類の中でもリスが人気です。
파충류 중에서도 도마뱀은 특히 인기가 있습니다.
爬虫類の中でもトカゲは特に人気があります。
접시꽃은 건조한 땅에서도 자랍니다.
タチアオイは乾燥した土地でも育ちます。
차 안에서도 산자락에 펼쳐진 단풍을 즐길 수 있었다.
車中からでも山裾に広がる紅葉を楽しむことができた。
그는 풋사랑을 품고 있으면서도 좀처럼 고백하지 못합니다.
彼は淡い恋を抱きながらも、なかなか告白できません。
소금쟁이는 곤충 중에서도 독특한 생태를 가지고 있습니다.
アメンボは、昆虫の中でも独特な生態を持っています。
지나친 욕심은 화를 부른다는 격언은 비즈니스 세계에서도 중요하다.
過度な欲は災いを招くという格言は、ビジネスの世界でも重要だ。
지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 알면서도 그는 위험한 도박을 감행했다.
過度な欲は災いを招くと知りつつ、彼は危険な賭けに出てしまった。
부모님은 젊어서 고생은 사서도 한다며 나를 독립시키셨어.
両親は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、私を独立させたんだ。
젊어서 고생은 사서도 한다니까 힘들어도 포기하지 말자.
若い時の苦労は買ってでもしろと言うから、辛くても諦めないでおこう。
친구는 젊어서 고생은 사서도 한다며 해외에서 공부하기로 했어.
友達は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、海外で勉強することにしたよ。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
우리 부모님은 늘 젊어서 고생은 사서도 한다고 말씀하셨어.
両親はいつも、若い時の苦労は買ってでもしろと言っていたよ。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 말을 믿고 그는 어려운 창업에 도전했다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という言葉を信じ、彼は困難な起業に挑戦した。
젊어서 고생은 사서도 해야 한다고 생각하지만, 그것은 적절한 환경에서 해야 한다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと思うが、それは適切な環境で行うべきだ。
'젊어서 고생은 사서도 한다'는 생각이 그의 성공의 토대가 되었다.
「若いうちの苦労は買ってでもする」という考えが、彼の成功の礎となった。
그녀는 '젊어서 고생은 사서도 한다'는 신념으로 힘든 일에 도전했다.
彼女は「若いうちの苦労は買ってでもする」という信念で、厳しい仕事に挑戦した。
할아버지는 젊어서 고생은 사서도 한다고 자주 말씀하셨다.
若いうちの苦労は買ってでもするべきだと、祖父はよく言っていた。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
떡 맛은 단순하면서도 심오해요.
餅の味は、シンプルでありながら奥深いです。
수초는 뿌리에서도 잎에서도 영양소를 흡수할 수 있는 능력이 있습니다.
水草は根からも葉からも栄養素を吸収できる能力があります。
카키색 캐리어는 여행지에서도 멋스럽습니다.
カーキ色のスーツケースは旅先でもおしゃれです。
타조는 건조 지대에서도 살아남을 수 있습니다.
ダチョウは乾燥地帯でも生き延びることができます。
그의 새까만 모자는 심플하면서도 멋스러워요.
彼の真っ黒い帽子は、シンプルでありながらおしゃれです。
흑백 양말이 심플하면서도 멋스럽습니다.
白黒の靴下がシンプルでありながらおしゃれです。
그녀는 절망적이라면서도 긍정적인 말을 했습니다.
彼女は絶望的だと言いながらも、前向きな言葉を発しました。
팀은 어려운 상황에서도 간신히 이길 수 있었어요.
チームは厳しい状況でも辛うじて勝つことができました。
구름 관중이 지켜보는 가운데 긴장하면서도 즐겼습니다.
大勢の観衆が見守る中、緊張しつつも楽しみました。
스키복을 입으면 설산에서도 따뜻해요.
スキーウェアを着ると、雪山でも暖かいです。
무기력한 상태에서도 하루하루의 작은 성취감을 소중히 합시다.
無気力な状態でも、日々の小さな達成感を大切にしましょう。
멤버를 뽑는 과정에서도 신중을 기해야 한다.
メンバーを選ぶ過程でも慎重を期すべきだ。
뒷자리에서도 잘 보일까요?
後ろの席からでもよく見えますでしょうか。
그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다.
彼はカッコよくて、人混みの中でもひときわ目立つ。
멀리서도 눈에 띄는 높은 빌딩이 서 있습니다.
遠くからでも目に付く高いビルが建っています。
선명한 간판이 멀리서도 눈에 띄었어요.
鮮やかな看板が遠くからでも目に付きました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ