![]() |
・ | 생태를 사용한 요리는 가정에서도 간단하게 만들 수 있습니다. |
生のスケトウダラを使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
・ | 갓김치는 한국 음식 중에서도 특히 인기 있는 김치 중 하나입니다. |
カラシナキムチは、韓国料理の中でも特に人気のあるキムチの一つです。 | |
・ | 잔치국수는 한국 요리 중에서도 특히 인기가 있어요. |
チャンチグクスは、韓国料理の中でも特に人気があります。 | |
・ | 생선까스는 생선 튀김 중에서도 인기가 많아요. |
白身魚フライは、魚のフライの中でも人気があります。 | |
・ | 생선까스는 집에서도 쉽게 만들 수 있는 요리입니다. |
白身魚フライは、家庭でも簡単に作れる料理です。 | |
・ | 곱창구이는 한국의 술집에서도 자주 나오는 요리입니다. |
ホルモン焼きは、韓国の居酒屋でもよく出される料理です。 | |
・ | 총각김치는 한국 요리 중에서도 비교적 쉽게 만들 수 있는 김치입니다. |
チョンガキムチは、韓国料理の中でも比較的手軽に作れるキムチです。 | |
・ | 태국이나 베트남에서도 액젓을 사용한 요리가 많다. |
タイやベトナムでも魚醤を使った料理が多い。 | |
・ | 선후배 관계는 직장에서도 중요하게 여겨집니다. |
先輩後輩の関係は、職場でも大切にされています。 | |
・ | 가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다. |
家族愛は、どんな困難な状況でも家族を支え合う力になります。 | |
・ | 정직과 성실은 덕 중에서도 가장 중요한 부분입니다. |
正直と誠実は、徳の中でも最も大切な部分です。 | |
・ | 서방님, 다음 생에서도 우리가 부부로 만날 수 있을까요? |
旦那様、次の世でも夫婦として出会えるでしょうか? | |
・ | 깍두기는 한국 요리 중에서도 매우 인기 있는 김치다. |
カクテキは韓国料理の中でもとても人気のある漬物だ。 | |
・ | 일본 게임 산업은 세계에서도 최고 수준의 기술력을 보유하고 있다. |
日本のゲーム産業は、世界でもトップクラスの技術力を持っている。 | |
・ | HTML5 게임은 가벼워서 저사양 장치에서도 작동한다. |
HTML5ゲームは、軽量であるため低スペックのデバイスでも動作する。 | |
・ | TML5 게임은 어떤 브라우저에서도 플레이할 수 있는 간편함이 인기다. |
HTML5ゲームは、どのブラウザでもプレイできる手軽さが人気だ。 | |
・ | 액션 게임 중에서도 특히 전투가 격렬한 것을 좋아한다. |
アクションゲームの中でも、特に戦闘が激しいものが好きだ。 | |
・ | 탈주 사건은 신문에서도 크게 보도되었다. |
脱走事件は新聞でも大きく報じられた。 | |
・ | 그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다. |
彼女のソプラノは力強く、それでいて優雅だ。 | |
・ | 입벌구인 줄 알면서도 또 속았어. |
嘘つきだと知っていたのにまた騙された。 | |
・ | 땅부자로 이름을 떨친 그는 이제 경제계에서도 유명하다. |
土地成金として名を馳せた彼は、今や経済界でも有名だ。 | |
・ | 그녀는 어려운 상황에서도 의연한 태도를 유지했습니다. |
彼女は困難な局面でも毅然としている態度を崩しませんでした。 | |
・ | 어려운 상황에서도 그녀는 의연한 태도를 유지했습니다. |
困難な状況でも、彼女は毅然としている態度を貫きました。 | |
・ | 교양인은 어떤 상황에서도 정중하고 예의 바르게 행동합니다. |
教養人は、どんな場面でも丁寧で礼儀正しく振る舞います。 | |
・ | 이 상하권은 해외에서도 인기가 많습니다. |
この上下巻は海外でも人気です。 | |
・ | 그 광고는 TV 또는 인터넷에서도 볼 수 있습니다. |
その広告はテレビまたはインターネットでも見ることができます。 | |
・ | 만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다. |
オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションでも活躍します。 | |
・ | 한국에서도 많은 사람들이 OTT 서비스를 이용하고 있어요. |
韓国でも多くの人がOTTサービスを利用しています。 | |
・ | 대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다. |
大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。 | |
・ | 말단에서도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
下っ端でも重要な役割を担っています。 | |
・ | 왈츠는 클래식 음악뿐만 아니라 영화와 무대에서도 자주 사용됩니다. |
ワルツはクラシック音楽だけでなく、映画や舞台でもよく使われます。 | |
・ | 이 곡은 클래식 음악 중에서도 유명한 왈츠입니다. |
この曲は、クラシック音楽の中でも有名なワルツです。 | |
・ | 모차르트의 음악은 학교에서도 배웁니다. |
モーツァルトの音楽は学校でも学びます。 | |
・ | 취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게 대응하는 것이 중요합니다. |
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切です。 | |
・ | 여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다. |
女傑の彼女は、業界でも一目置かれています。 | |
・ | 뒷줄에서도 잘 보이는 자리가 있습니다. |
後列からでもよく見える席があります。 | |
・ | 득점력이 있는 선수는 어떤 경기에서도 존재감을 발휘합니다. |
得点力がある選手は、どんな試合でも存在感を示します。 | |
・ | PDF는 스마트폰에서도 읽을 수 있습니다. |
PDFはスマートフォンでも読めます。 | |
・ | 체온계는 병원에서도 자주 사용됩니다. |
体温計は病院でもよく使われています。 | |
・ | 그는 병상에서도 가족들을 걱정했습니다. |
彼は病床からも家族のことを気にかけていました。 | |
・ | 그는 병상에서도 일을 했습니다. |
彼は病床でも仕事をしていました。 | |
・ | 유능한 사람은 어떤 환경에서도 성과를 낼 수 있는 사람입니다. |
有能な人は、どんな環境でも成果を出すことができるものです。 | |
・ | 현안을 걱정하면서도 뾰족한 해법을 못 찾고 있다. |
懸案に心配しながら、対策を見いだせずにいる。 | |
・ | 이 대회의 결과는 신문에서도 중계됩니다. |
この大会の結果は、新聞でも中継されます。 | |
・ | 콘서트는 영화관에서도 중계됩니다. |
コンサートは映画館でも中継されます。 | |
・ | 그 콘서트는 해외에서도 중계됩니다. |
そのコンサートは海外でも中継されます。 | |
・ | 이 이벤트는 라디오에서도 중계됩니다. |
このイベントはラジオでも中継されます。 | |
・ | 매의 속도는 다른 맹금류들 가운데에서도 단연 돋보입니다. |
ハヤブサの速さは、他の猛禽類の中でも群を抜いています。 | |
・ | 오프라인 상태에서도 데이터를 저장할 수 있어요. |
オフライン状態でもデータを保存できます。 | |
・ | 오프라인에서도 이 앱을 사용할 수 있습니다. |
オフラインでもこのアプリは使えます。 |