![]() |
・ | 구애하기 위해 특별한 계획을 세웠어요. |
求愛するために、特別な計画を立てました。 | |
・ | 새똥이 떨어지지 않도록 베란다에 대책을 세웠습니다. |
鳥の糞が落ちないように、ベランダに対策を施しました。 | |
・ | 한술 밥에 배부르랴라고 생각하여 장기적인 전략을 세웠다. |
一口の飯で腹が膨れるものかと考え、長期的な戦略を立てた。 | |
・ | 면접도 보지 않았는데 입사 후 계획을 세우다니, 김칫국부터 마시는 것 같다. |
面接も受けていないのに入社後の計画を立てるなんて、キムチスープから飲んでいるようだ。 | |
・ | 깃발을 세우다. |
旗を立てる。 | |
・ | 요트 항해 계획을 세웠어요. |
ヨットの航海計画を立てました。 | |
・ | 목표 달성을 위해 한마음으로 계획을 세웠습니다. |
目標達成のため、一心で計画を立てました。 | |
・ | 곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다. |
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。 | |
・ | 직사광선이 닿지 않도록 파라솔을 세웠어요. |
直射日光が当たらないように、パラソルを立てました。 | |
・ | 세간의 주목을 받기 위한 마케팅 전략을 세웠습니다. |
世間の注目を集めるためのマーケティング戦略を立てました。 | |
・ | 기상캐스터가 제공하는 예보로 야외 활동 계획을 세웠습니다. |
気象キャスターの提供する予報で、屋外活動の計画を立てました。 | |
・ | 생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 | |
・ | 세계 지도를 참고해서 여행 계획을 세웠어요. |
世界地図を参考にして、旅行の計画を立てました。 | |
・ | 포스트잇을 사용하여 계획을 세울 때 아이디어를 정리했습니다. |
ポストイットを使って、計画を立てる際にアイデアを整理しました。 | |
・ | 입소문을 바탕으로 여행 스케줄을 세웠어요. |
口コミをもとに、旅行のスケジュールを立てました。 | |
・ | 문제점을 명확히 한 후 새로운 대책을 세웠습니다. |
問題点を明確にしてから、新しい対策を立てました。 | |
・ | 미래의 자신을 떠올리며 목표를 세웠습니다. |
未来の自分を思い浮かべて目標を立てました。 | |
・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
市場で魚を売りながら生計を立てる。 | |
・ | 시세 차익을 고려한 투자 계획을 세웠습니다. |
転売差益を考慮した投資計画を立てました。 | |
・ | 시세 차익을 극대화하기 위한 전략을 세웠습니다. |
転売差益を最大化するための戦略を立てました。 | |
・ | 의형제가 가족을 위해 계획을 세웠어요. |
義兄弟が家族のために計画を立てました。 | |
・ | 낭비를 줄이기 위해 계획을 세웠어요. |
無駄遣いを抑えるために計画を立てました。 | |
・ | 선수들을 필요 이상으로 치켜세울 필요는 없습니다. |
選手たちを必要以上におだてる必要はありません。 | |
・ | 그들은 그 영웅의 이름을 기리며 기념비를 세웠습니다. |
彼らはその英雄の名を称えて記念碑を建てました。 | |
・ | 포도나무에 지주를 세웠어요. |
ブドウの木に支柱を立てました。 | |
・ | 상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다. |
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。 | |
・ | 모의고사 성적을 참고해서 공부 계획을 세웠어요. |
模擬テストの成績を参考に、勉強計画を立てました。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 계획을 세웠습니다. |
整形美人になるために、計画を立てました。 | |
・ | 변형 정도에 따른 치료 계획을 세웠어요. |
変形の程度に応じた治療計画を立てました。 | |
・ | 그 선교사는 많은 교회를 세웠습니다. |
その宣教師は多くの教会を建てました。 | |
・ | 그는 원고료를 모아서 여행 갈 계획을 세웠다. |
彼は原稿料を貯めて旅行に行く計画を立てた。 | |
・ | 은밀히 계획을 세우다. |
密かに計画を立てる。 | |
・ | 은밀히 작전을 세우다. |
密かに作戦を立てる。 | |
・ | 남몰래 계획을 세우다. |
人知れず計画を立てる。 | |
・ | 시간을 들여서 계획을 세우다. |
時間をかけて計画を立てる。 | |
・ | 요강을 바탕으로 구체적인 계획을 세웠습니다. |
要綱を基に、具体的な計画を立てました。 | |
・ | 손난로를 사용해서 캠핑에서의 추위 대책을 세웠습니다. |
カイロを使うと、手や足がすぐに温かくなります。 | |
・ | 역 주차장이 만차여서 근처의 비어 있는 주차장에 세웠습니다. |
駅の駐車場が満車で、近くの空いている駐車場に停めました。 | |
・ | 상업시설 주차장이 만차여서 주변 주차장에 세웠습니다. |
商業施設の駐車場が満車で、周辺の駐車場に停めました。 | |
・ | 병원 주차장이 만차여서 조금 떨어진 곳에 세웠습니다. |
病院の駐車場が満車で、少し離れたところに停めました。 | |
・ | 여행 계획을 꼼꼼히 세웠어요. |
旅行のプランを入念に立てました。 | |
・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
・ | 천문학자가 관측한 데이터를 바탕으로 가설을 세웠다. |
天文学者が観測したデータをもとに仮説を立てた。 | |
・ | 가족끼리 천문대에 갈 계획을 세운다. |
家族で天文台に行く計画を立てる。 | |
・ | 가공 무역 확대를 위한 전략을 세운다. |
加工貿易の拡大に向けた戦略を立てる。 | |
・ | 식사하면서 여행 계획을 세우다. |
食事しながら旅行の計画を立てる。 | |
・ | 가이드북을 읽고 플랜을 세웠어요. |
ガイドブックを読んでプランを立てました。 | |
・ | 관광 안내서를 참고하여 관광 계획을 세웠습니다. |
観光案内書を参考にして観光プランを立てました。 | |
・ | 학습 스케줄을 세우다. |
学習のスケジュールを立てる。 | |
・ | 조사 계획과 함께 가설을 세우다. |
調査の計画とともに仮説を立てる。 |