・ | 도로변에 차를 세웠다. |
道端に車を止めた。 | |
・ | 밑천을 들이지 않고 회사를 세우다. |
元手をかけずに会社を立ち上げる。 | |
・ | 강한 어투로 자신의 주장을 내세웠다. |
強い口調で自身の主張を打ち出した。 | |
・ | 택시를 세우다. |
タクシーを止める。 | |
・ | 아들을 불러 세우다. |
息子を呼び止めた。 | |
・ | 택시를 세우다. |
タクシーを止める。 | |
・ | 차를 세우다. |
車を止める。 | |
・ | 모든 전쟁은 숭고한 가치를 내세운다. |
すべての戦争は崇高な価値を掲げる。 | |
・ | 추모비를 세우다. |
追悼碑を建てる。 | |
・ | 러시아군은 우크라이나 전역의 주요 목표물들을 점령할 계획을 세웠다. |
ロシア軍はウクライナ全域の主要ターゲットを占領する計画を立てた。 | |
・ | 담을 세우다. |
塀を建てる。 | |
・ | 보이지 않는 적에 신경을 곤두세우다. |
見えない敵に神経を尖らせている。 | |
・ | 신경을 곤두세우다. |
神経を尖らせる。 | |
・ | 대의명문을 세우다. |
大義名分を立てる。 | |
・ | 대의명분을 내세우다. |
大義名分を掲げる。 | |
・ | 비판의 날을 세웠다. |
厳しく批判した。 | |
・ | 올해는 작년보다 대폭으로 상회하는 판매 계획을 세웠습니다. |
今年は去年を大幅に上回る販売計画を立てております。 | |
・ | 회사의 중장기 계획을 세우다. |
会社の中長期計画を立てる。 | |
・ | 댐을 세우다. |
ダムを建てる。 | |
・ | 자기주장만 내세우다. |
自己主張だけ押し立てる。 | |
・ | 가진 것 없고, 가방끈도 짧아 내세울 것도 없다. |
財産もなく学歴も低く立てられることもない。 | |
・ | 생계를 세우다. |
生計を立てる。 | |
・ | 매번 데이트에 늦는 남자친구에게 핏대를 세우다. |
毎回デートに遅れる彼氏に青筋を立てる。 | |
・ | 원대한 목표를 세우다. |
遠大な目標を立てる。 | |
・ | 자기주장을 내세우다. |
自己主張を押し立てる。 | |
・ | 가슴을 열고 허리를 꼿꼿하게 세우다. |
胸を開いて、腰をまっすぐ立てる。 | |
・ | 기준을 세우다. |
基準を立てる。 | |
・ | 미리 사고나 사건의 징조를 예견해, 다양한 대책을 세우다. |
あらかじめ事故や事件の予兆を予見し、さまざまな対策を立てる。 | |
・ | 얼개를 세우다. |
枠組みを立てる。 | |
・ | 원칙을 세우다. |
原則を立てる。 | |
・ | 내세울 것 하나 없는 집안에서 태어났다. |
自慢できることがひとつもない家庭に生まれた。 | |
・ | 개성을 내세우다. |
個性を打ち出す。 | |
・ | 정책을 전면에 내세우다. |
政策を前面に打ち出す。 | |
・ | 새로운 기술을 내세우다. |
新たな技術を打ち出す。 | |
・ | 증인으로 내세웠어요. |
証人として立てました。 | |
・ | 공약을 내세우다. |
公約を打ち出す。 | |
・ | 푯말을 세우다. |
標札を立てる。 | |
・ | 풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 | |
・ | 기본 계획을 세우다. |
基本計画を立てる。 | |
・ | 자금 계획을 세우다. |
資金計画を立てる。 | |
・ | 사람들은 새해를 맞이하면 한 해의 계획을 세운다. |
人々は、新年を迎えると、1年の計画を立てる。 | |
・ | 기를 세우다. |
旗を立てる | |
・ | 태왕사신기는 고구려 역사에 큰 공을 세운 광개토대왕 일대기를 그린 블록버스터 드라마다. |
「太王四神記」は、高句麗の歴史に大きな手柄を立てた広開土大王の一代記を描いたブロックバスタードラマだ。 | |
・ | 작전을 세우다. |
作戦を立てる。 | |
・ | 시장 점유율을 50%까지 끌어올린다는 목표를 세웠다. |
市場シェアを50%にまで引き上げる目標を立てた。 | |
・ | 이론을 세우다. |
理論を立てる。 | |
・ | 기록을 세우다. |
記録を立てる。 | |
・ | 신기록을 세우다. |
新記録を打ち立てる。 | |
・ | 경호에 신경을 곤두세우다. |
警護に神経を尖らせる。 | |
・ | 신경을 곤두세우다. |
神経を尖らせる。 |