![]() |
・ | 지반이 약하면 건물이 쉽게 무너질 수 있어요. |
地盤が弱ければ建物が簡単に崩れることがあります。 | |
・ | 저지대는 비가 많이 오면 물이 쉽게 차요. |
低地は雨が多く降ると簡単に水がたまります。 | |
・ | 환자식은 주로 소화가 쉬운 음식으로 준비된다. |
患者食は主に消化しやすい食べ物で準備される。 | |
・ | 환자식은 소화가 쉬운 재료로 만들어져야 한다. |
病人食は消化しやすい材料で作られなければならない。 | |
・ | 최근에는 다이어트 식품을 슈퍼마켓에서도 쉽게 구할 수 있어요. |
最近はダイエット食品がスーパーでも手に入るようになった。 | |
・ | 가게를 내놓는 건 쉬운 일이 아니었어요. |
店を売りに出すのは簡単ではありませんでした。 | |
・ | 벙어리장갑은 손가락을 빼기 쉽다. |
ミトン手袋は、指を出すのが簡単だ。 | |
・ | 이 앱은 속도가 빠르고 사용하기 쉽다. |
このアプリは速度が速くて使いやすい。 | |
・ | 노약자가 생활하기 쉬운 환경을 만드는 것이 사회의 책임이라고 생각합니다. |
老弱者が生活しやすい環境を整えることが、社会の責任だと考えています。 | |
・ | 산술 문제는 쉽게 풀 수 있다. |
算術の問題は簡単に解ける。 | |
・ | 구근 식물은 쉽게 기를 수 있습니다. |
球根植物は簡単に育てることができます。 | |
・ | 내가 보기에는 이 문제는 쉽게 해결될 것 같다. |
私が見るには、この問題は簡単に解決できそうだ。 | |
・ | 프라이드치킨 만드는 것은 의외로 쉽다. |
フライドチキンを作るのは意外と簡単だ。 | |
・ | 노래미는 낚시 초보자도 잡기 쉬운 물고기입니다. |
クジメは釣りの初心者にも釣りやすい魚です。 | |
・ | 내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다. |
ナレーションがあることで、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。 | |
・ | 인공수정은 임신하기 쉬운 첫 번째 단계가 될 수 있다。 |
人工授精は、妊娠しやすくするための第一歩となることがあります。 | |
・ | 전기톱은 힘이 강해서 굵은 나무도 쉽게 자를 수 있다. |
チェーンソーは力強くて、太い木も簡単に切れる。 | |
・ | 화산섬인 제주도는 토지에 돌이 많아서 물이 빠지기 쉽다. |
火山島の済州島は、土地に石が多いため、水が抜けやすい。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 이 기계는 쉽게 고장 나니까 살살 다뤄 주세요. |
この機械は壊れやすいので、丁寧に扱ってください。 | |
・ | 이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. |
이 상품은 가격이 낮아서 학생들도 손쉽게 구할 수 있다. | |
・ | 바람이 센 날 외출하면 입술이 트기 쉽다. |
風が強い日に外に出ると、唇が荒れやすい。 | |
・ | 안목이 없는 사람은 항상 겉모습에 속기 쉽다. |
見る目がない人は、常に表面的なものに騙されがちだ。 | |
・ | 그는 짜고 치는 고스톱 같은 경기에서 쉽게 이겼다. |
彼は出来レースのような試合で簡単に勝った。 | |
・ | 주관식 답안은 간결하고 이해하기 쉽게 쓰는 것이 중요합니다. |
記述式の解答は、簡潔で分かりやすく書くことが大切です。 | |
・ | 사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다. |
辞意を表明するのは簡単なことではないが、自分のために必要な決断だ。 | |
・ | 변덕이란 자신의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다. |
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。 | |
・ | 부모는 아이의 응석에 눈 감기 쉽다. |
親は子供のわがままに目をつぶりがちだ。 | |
・ | 1점 차이로 아쉽게 석패했다. |
1点差で惜しくも惜敗した。 | |
・ | 집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요. |
執着が強い人は、簡単に手放すことができません。 | |
・ | 그는 집착이 강해서 쉽게 포기하지 않아요. |
彼は執着が強いので、簡単には諦めないです。 | |
・ | 신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다. |
神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。 | |
・ | 그가 그렇게 쉽게 속다니 지나가던 개가 웃겠다. |
彼がそんなに簡単に騙されるなんて、笑える。 | |
・ | 그렇게 쉽게 믿다니 정말 지나가던 개가 웃겠다. |
そんなにすぐに信じるなんて、本当に笑える。 | |
・ | 사기캐를 사용하면 초보자도 쉽게 이길 수 있어요. |
詐欺キャラを使うと、初心者でも簡単に勝てることができます。 | |
・ | 부대찌개는 집에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
プデチゲは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
・ | 소주는 쉽게 구매할 수 있어요. |
焼酎は手軽に購入できます。 | |
・ | 개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야. |
犬の癖は他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。 | |
・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
・ | 공항버스는 간단하고 이용하기 쉬운 교통 수단입니다. |
空港バスはシンプルで使いやすい交通手段です。 | |
・ | 트위터는 쉽게 정보를 확산할 수 있는 수단입니다. |
ツイッターは簡単に情報を広める手段です。 | |
・ | 옹졸한 사람은 쉽게 감정적이 된다. |
度量が狭い人は、すぐに感情的になりやすい。 | |
・ | 우유부단한 사람은 기회를 놓치기 쉽다. |
優柔不断な人は、チャンスを逃しやすい。 | |
・ | 오늘은 얼굴을 비칠 수 없어서 아쉽다. |
今日は顔を出せなくて残念だ。 | |
・ | 마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다. |
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。 | |
・ | 수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다. |
睡眠不足が続くと、顔にしわができやすくなる。 | |
・ | 건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생기기 쉽다. |
乾燥した空気で肌にしわができやすくなる。 | |
・ | 오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다. |
長時間日光に当たると、しわができやすい。 | |
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다. |
彼の話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。 | |
・ | 그녀는 정에 약해서 사람을 쉽게 믿어버린다. |
彼女は情にもろいから、つい人を信じてしまう。 |